Читаем Беззвёздный и святая (СИ) полностью

— Возможно, тебе следовало выбрать своего отказника, а мне протянуть нож, а не руку, — цедит он так холодно, что вся кожа покрывается мурашками. — Любой другой я бы оторвал обе, Алина.

— Так оторви.

— Любая другая — не моя королева, — отрезает Дарклинг. — Ты, видимо, соскучилась по вражде со мной. Найдёшь себе и здесь какого-нибудь верного, словно побитый пёс, отказника?

— Замолчи!

Алина колотит по его груди кулаками и закрывает глаза. Под веками печёт: обидой, злостью, беспомощностью.

— Я никогда… — она спотыкается на собственных словах, но приказывает себе звучать твёрдо, только всё равно скатываясь в шёпот: — Я никогда не жалела о том, что осталась. Я могла убить тебя в любой момент, если была бы вероломна. Но я этого не сделала.

Не нужно видеть, чтобы поймать пробежавшую по его коже дрожь. Дарклинг смотрит на неё. Его взгляд вспарывает ей кожу, эти дорогие, подаренные генералом меха, её всю — насквозь, добираясь до самого сердца, до ткани мироздания, из которой они оба сотворены.

— Услышь меня, — Алина открывает глаза, внутренне страшась одного. Только одного. Что её слова встретит пустота.

Но Дарклинг стоит перед ней, в стане врага, взъерошенный, взбешённый, вымотанный дорогой. В очередной раз явившийся за ней с упрямством, достойным незыблемых гор.

— А ты — меня, — говорит он. Это не звучит примирением. Приказом, требованием. Дарклинг не знает пощады, но его руки притягивают её к себе. Не утешением — жаждой обладания, тоской и той болью, что они причиняют друг другу.

Алина поднимает голову, вжимаясь лицом в его шею на сгибе плеча, в ткань и кусок обнажённой кожи. Горячей, пульсирующей артериями. Гнедым бешенством, предназначенным ей одной.

— Есть кое-что, что не изменится. В твоём понимании или моём — не суть важно.

Дарклинг молчит, не задавая побуждающих ответить вопросов.

Он знает ответ.

Алина поднимает руки, обвивая его шею, зарываясь пальцами в волосы.

— Ты монстр, — отвечает она, чувствуя, как усиливается хватка. — Но ты мой монстр.

========== viii. сопротивление ==========

Комментарий к viii. сопротивление

вообще, тут, скорее, nc17. или что-то между.

в общие предупреждения проставлять не буду, но:

pwp, кинки, чуть нецензурной лексики, немного dirty talk, связывание и Алина наслаждается своей властью как может.

лучшая награда в моей жизни. (с) сол королева

если найдёте нестыковки, постучитесь в пб, а то я опять писал в чужом лс.

Ей нравится лишать его контроля.

Ей нравится чувствовать его беспомощность под губами: каждым прикосновением, дразнящим поцелуем, что вызывает дрожь в этом сильном теле.

Алину ведёт, как не пьянит ни одно вино, стоит увидеть, как вздуваются вены на скованных ею руках; как Дарклинг дышит: рвано, яростно, голодно; как сверкают его глаза.

Из раза в раз он злится, но принимает правила игры, пускай его терпение по швам трещит. Пускай отвратна ему мысль поддаться кому-то, оголиться настолько, чтобы позволить касаться так бесстыдно, так откровенно, не скрывая своей реакции.

Алина посмеивается, седлая его бёдра, напряжённые и твёрдые, словно кремень.

— Неужто ты до сих пор не доверяешь мне? — она улыбается, склонившись, чтобы потереться носом о гладко выбритую щёку: трепетно и мягко, заставляя Дарклинга крепче сжать челюсти, до резко проступающих углов. Идеальных, о которые хочется порезаться пальцем, припасть губами в благоговении.

— Предпочитаю контролировать всё самому, — отвечает Дарклинг сквозь сжатые зубы, на шумном выдохе, пока Алина упирается ладонями в его нагую грудь, пальцы поджимая, как кошка выпуская когти: впивается, оставляя полумесяцы отметин.

Она его не целует, хотя хочется: пока не заболят губы; пока не кончится кислород; пока не наступит конец миров.

— Поэтому будет так приятно заставить тебя просить, — Алина смеётся. Он вздрагивает: ему щекотно.

Кто бы мог подумать, что у великого заклинателя теней такая чувствительная кожа?

— Я не прошу, — цедит он, всё такой же гнедой и упрямый. Алина любит ломать его волю ничуть не меньше, чем то, как он на ней отыгрывается. Так, что после не сходятся колени.

— Это мы ещё посмотрим, — словно за усы хищника тягая, Алина дразнится.

Ей его так хочется: беспомощным, ей принадлежащим, что сводит внутри всё желанием, едкой волной, ошпаривающей, выворачивающей кости.

Язык касается шеи широкими мазками, вылизывая всё так же по-кошачьи. Алина каждое его слабое место знает, от чего глаза кварцевые подкатываются, а пальцы сжимаются в кулаки; от чего Дарклинг голову откидывает, подставляясь под её влажные поцелуи, безмолвно требуя ещё.

Стоит мягко качнуться на его бёдрах, вжимаясь пахом в пах, и прочувствовать, как он легко заводится; как сильно его возбуждение, вжимающееся Алине в промежность.

Она тихонько стонет, когда Дарклинг вскидывает бёдра. Нетерпеливый.

Надо бы приструнить и напомнить правила игры, на которые он сам согласился.

Дарклинг шипит, стоит оцарапать ему соски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези