Читаем Бгаґавад-ґіта полностью

ПІСНЯ ТРИНАДЦЯТА

ПОЛЕ ЗНАННЯ І ПІЗНАВАННЯ ПОЛЯ

«Іще розтлумач, — мовив витязь, — пракріті й пурушу:

Знання і предмет пізнання розрізнити я мушу».


«Затям же, знанням, — мовив Крішна великий, — є поле.

Та хтось же працює, щоби не було воно голе.


Приймай мене тим, хто науки поля усі звідав,

Бо той, хто пізнав тіло й душу, йде мудрості слідом.


Яким є це поле знання, звідкіля і що значить,

І ким є той, хто пізнає, я тобі розтлумачу.


У гімнах не раз вже співали про це ріші мудрі,

Згадай-но хоча би священні рядки Брагмасутри.


Основа особи, омана, осягнення суті,

І вигонів п’ять, де чуттів одинадцять пасуться,


Огида, прив’язаність, радість, вдоволення, воля —

Ось, коротко, те, що потрібно віднести до поля.


Смиренність, повага до вчителя, самовладання,

Терпіння, відвертість, чеснота, відсутність жадання,


Відчуженість від насолоди, багатства і блага,

Байдужість до болю, до старості й смерті зневага,


Думок рівновага у справах невтішних, при тому

Від кревних відреченість — сина, дружини, від дому,


На мене скеровані мислі, відсутність гордині,

Віддаленість від товариства в пустельній яскині.


Знанням є осягнення правди, оманою — решта,

Найвищою стійкістю тільки усе це збагнеш ти.


Затям собі, як увійти у безсмертності браму:

За межами наших чуттів лежить вічності брагмо.


Усюди у нього є руки, і ноги, і очі,

Воно проникає, де тільки проникнути хоче.


Чуттями всіма володіє, од всіх незалежне,

Нічим не обмежене, в проявах власних безмежне.


Незрушне воно і ніколи не знає спокою,

Далеке й близьке, у тобі воно й поруч з тобою.


У всьому воно і постійно у сутності власній —

І творить істоти і знищує їх одночасно.


Воно — світло світу, воно — протилежність темноті,

Знання і мета, воно в кожній присутнє істоті.


Так поле, знання, та предмет пізнання поясняю:

Збагнувши це, бхакта мій в моє бування вступає.


Іще необхідно пракріті й пурушу розкрити.

Вони — віковічні, та зміни ідуть від пракріті.


Пракріті-природа — основа причинності й дії,

Пуруша-душа — це страждання і радості вияв.


Пуруша прямує до ґун — до гармонії, вроди,

Приводить поєднання їх до обнови природи.


Великий Владика, твердий, непідкупний, незрушний,

Найвищий Господь — ось хто в тілі пракріті — пуруша.


Хто з ґунами разом пракріті й пурушу пізнає —

Хоча і живе, та народжень нових не зазнає.


Одні пізнають в собі Господа силою мислі,

А інших до нього приводять діла безкорислі.


І ті навіть смерть подолають свою, що учення

Про Бога приймають від інших, немов одкровення.


Хто бачить: Всевишній пронизує кожну істоту,

У плинному вічне той спостерігає достоту.


Хто Господа бачить у всьому і всюди незмінно,

Не шкодить собі, іде шляхом найвищим постійно.


І той, хто збагнув, що природа всі звершує дії,

А розум — без-дія, той справжнім знанням володіє.


Той також до брагмо приходить, хто передбачає,

Що кожна частина у цілому перебуває.


Знай, Атман ніколи й ні в чім не плямується ділом,

Він непроминальний, хоча й нерозлучний із тілом.


Як простір не плямиться, в кожну проникши щілину,

Так в кожному тілі не плямиться Атман, мій сину.


Як сонце єдине освітлює гори і доли,

Так само і поля господар освітлює поле.


До Бога ідуть, хто зумів оком мудрості вздріти

Звільняння істот від тілесної форми — пракріті».

ПІСНЯ ЧОТИРНАДЦЯТА

ТРИ ҐУНИ ПРИРОДИ

«І є ще найвище знання, — мовив Крішна, — пізнали

Аскети його і здобули у нім досконалість.


Хто сперся на нього, в мою проникає основу,

Той смерті не знатиме і не народиться знову.


Є лоном моїм вічне брагмо, я кидаю в нього

Насіння своє для народження всього земного.


Для всякого тіла, де здатне воно виникати,

Лиш я — його батько, а брагмо одвічне — це мати.


І саттва, і раджас, і тамас — це ґуни пракріті,

Що тіло одвічного міцно зшивають, як ниті.


З них саттва — побожність, нема на ній жодної плями,

Вона наділяє нас щастям, здоров’ям, знаннями,


І раджас — це пристрасть, і ким вона заволодіє —

Пов’яже його нерозривними узами дії.


А лінощі, заздрість, невігластво зроджує тамас —

Брехливими всіх вона прагне приспати устами.


До щастя зве саттва, а раджас до пристрасті манить,

Породжує неуцтво тамас, і розум туманить.


Подолані раджас і саттва — підноситься тамас,

А раджас і тамас побореш — то саттва зосталась.


Допоки вона перевагу утримує, доти

Струмує проміння знання від твоєї істоти.


А гору бере почуття із потребою дії —

Всією істотою раджас тоді володіє.


Коли зледащів хто, зробився байдужим до всього —

Це тамас святкує в єстві у його перемогу.


При саттві в людини земні завертаються строки,

Й вона потрапляє туди, де боги і пророки.


Знай, пристрасні, вмерши, у кармі відроджені будуть,

А темні відродяться знову із лона облуди.


Плід саттви — це доброї справи висока свідомість,

Плід раджаса — муки, а тамаса плід — невідомість.


Від саттви іде пізнання, йде від раджаса — хтивість,

А тамас породжує неуцтво й непросвітлимість.


Хто в саттві — йде в гору, хто в раджасі — посередині,

Хто в тамаса темного владі — на самій долині.


Той, хто в пізнанні, окрім мене, нікого не знає,

Вступає у ґун володіння, у мене вступає.


Хто ґуни всі три перейшов у стремлінні упертім —

Перейти на страницу:

Похожие книги