Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет полностью

В заключительном монологе Иов описывает свою прежнюю жизнь, которая соответствовала самым высоким этическим нормам (Иов 29–31)[666]. Тогда некий юноша по имени Елиуй (Элигу)[667] обвинил Иова в гордости и выразил убеждение, что Бог может посылать несчастья не в качестве наказания, но с целью сохранить человека от впадения в грехи или же с целью очистить душу праведника[668]. Но и эти слова оказались бессильны примирить Иова с его страданием.

<p>Ответ Бога Иову</p>

Иов категорично заявлял, что не сможет удовлетвориться ничем, кроме суда с Богом, — и Бог принял вызов Иова. Но, явившись Иову среди бури, Бог не дал прямых ответов на его многочисленные вопросы — Он поставил перед Иовом Свои вопросы: «…где ты был, когда Я землю основал?.. Добирался ли ты до истоков моря, проходил ли по дну пучины? Ведомы ли тебе врата Смерти, видел ты врата кромешного мрака? Исследовал ли ты земную ширь? Расскажи, если все это знаешь» (Иов 38:4,16–18 РБО). В величественной речи Бог раскрыл перед Иовом, как сложно и соразмерно устроен мир — Бог определил законы светилам и дождю, положил пределы морям, распространил по земле многочисленных животных, наделив каждое особыми чертами (Иов 38–41). Человек не в силах проникнуть в глубину мудрости Создателя. Все дела Творца направлены на благо Его творений — Бог дает понять, что ни одно существо в мире не обделено Его заботой[669]; если даже ворон и дикий осел получают все необходимое для жизни, то человек не будет оставлен Богом на произвол судьбы[670]. Неужели Иов пожелает вместо Бога вершить справедливость и отмерять людям добро и зло? «Может, мощью ты подобен Богу и, как Он, говоришь в раскатах грома? Тогда укрась себя величием высоким, облекись в сияющую славу; дай волю ярости и гневу, взгляни на гордеца — и смири его… а нечестивых — раздави на месте!» (Иов 40:4–7 РБО). В описаниях двух могучих животных — бегемота и левиафана (крокодила, или огнедышащего змея / дракона)[671] — ряд толкователей видит намек на силы зла: «Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным; на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости» (Иов 41:10–34). Возможно, здесь содержится косвенная отсылка к Прологу книги: в мире обитают хаотические силы, которые подвластны только Богу, — именно они, а не Бог, есть источник зла на земле.

<p>Реакция Иова</p>

Надежда Иова сбылась — Бог услышал его мольбы, Бог Сам явил Себя ему! Перед своим Создателем Иов ощутил себя как малый ребенок перед Отцом. Иов склонился пред Богом в смирении и благоговении: «Вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои» (Иов 39:34–35). «…Я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал. Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне» (Иов 42:3–4). Но когда Иов пережил близость Бога, он уже сам не захотел задавать вопросы о причинах страдания — это больше не имело для него смысла, потому что ему открылось самое главное: «Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя; поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле» (Иов 42:5–6). Именно встреча с Богом, а не какое-то отвлеченное знание, позволила Иову по-новому увидеть себя и весь мир. Иов «раскаивается не в нарушении заповедей Божиих, которым был верен всю жизнь, а в том, что не познал Премудрости Божией, проявленной в мире. Его вопросы о справедливости, о соотношении добра и зла в мире остаются без ответа, но он преклоняется с верой перед тайной Бога живого. Иов понял, что Бог никому не должен давать отчета о делах Своих»[672]. «Иов не раскаялся в своих словах и не взял их обратно, но понял, что ему нет смысла продолжать жаловаться… В своем последнем ответе Богу он выражает не раскаяние, но отказ от сетований и уныния. Теперь он стал снова доверять Яхве»[673].

В душе Иова наконец воцарился мир; просветленный, он вручает свою судьбу Богу и со спокойным сердцем принимает все, что Бог посылает ему.

<p>Завершение книги и ее актуальный смысл</p>

Книга Иова не дает готового простого ответа на вопрос, почему хорошие люди претерпевают страдания, но она утверждает, что беды и несчастья далеко не всегда следует воспринимать как наказание Бога. Страдания каждого человека остаются тайной, смысл которой может раскрыть только он сам, обратившись к Богу. Книга Иова говорит о том, какую положительную ценность может иметь перенесение страданий. История Иова, рассказанная с большой поэтической силой и драматизмом, помогает понять, что страдания позволяют человеку как бы подняться над его привычным существованием и открыть путь к встрече с Богом; а переживание присутствия Бога имеет силу наполнить жизнь страдальца подлинным смыслом и светлой радостью, над которой не властны внешние обстоятельства[674].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика