Замкнутый сад — сестра моя, невеста,Замкнутый сад, запечатанный источник.Твоя поросль — гранатовая роща с сочными плодами,С хною и нардом.Нард и шафран,Аир и корица,И все ладановые деревья,Мирра и алоэ,И весь лучший бальзам!Источник садов, колодец с живой водою,бегущей с Ливана!(Песн 4:12–15) [74–75]«Замкнутый сад» должен «отомкнуть» возлюбленный, жених. Он должен отведать сочных «плодов» этого сада, и девушка сама приглашает его сделать это:
Подымись, северный ветер, приди, ветер южный!Ветер, повей на мой сад, пусть разольются его благовонья!Пусть войдет мой милый в свой сад,Пусть вкусит его сочных плодов!(Песн 4:16) [75]Этот Сад — Пардес
— станет в еврейской мистической традиции олицетворением Сада сакральных знаний, куда входят, чтобы приобщиться к великим тайнам Всевышнего. В мировой литературе этот Сад навсегда останется символом таинств любви. В русской поэзии самой прекрасной вариацией к этому знаменитому фрагменту Песни Песней являются замечательные по своей звукописи и красочности образов, а также глубокие по силе выраженного в них чувства строки А.С. Пушкина:Вертоград моей сестры,Вертоград уединенный;Чистый ключ у ней с горыНе бежит, запечатленный.У меня плоды блестятНаливные, золотые;У меня бегут, шумятВоды чистые, живые.Нард, алой и киннамонБлаговонием богаты:Лишь повеет аквилон,И закаплют ароматы.В следующем эпизоде мы вновь возвращаемся в мир смятенного воображения девушки, в мир ее ночных грез. Кажется, видения героини достигают нестерпимой остроты и осязательности, в ее сознании неразделимо переплетаются сон и явь, ей чудится, что возлюбленный стучится в дверь, ей слышится его голос:
Я сплю, но бодрствует сердце…Голос милого! Вот он стучится:«Отвори мне, моя милая, сестра моя, моя голубка,моя чистая!Голова моя полна росою, мои кудри — влагою ночи!»(Песн 5:2) [75]Однако это по-прежнему только видение, и поэтому оно неизбежно ускользает:
Встала милому отворить я, а с рук моих капала мирра,С пальцев — текучая мирра на скобы засова.Отворила я милому — а милый пропал, удалился,Отвернулся — вслед за ним душа моя устремилась.(Песн 5:5–6) [76]После этого наступает психологическая кульминация и происходит перелом в развитии действия: оно переносится из плана воображения или ночных грез в реальный план. Девушка отправляется искать возлюбленного. В сходной с первоначальной сцене с расспросами стражников последние на этот раз ведут себя по-иному: избивают девушку и срывают с нее покрывало (без покрывал ходили только блудницы). Но ничто не может остановить любовь. В новом эпизоде, симметрично предыдущему описанию девушки из уст возлюбленного, героиня говорит о красоте любимого. Поражает пластическая текучесть описаний, образы как бы переливаются друг в друга:
Лицо его — чистое золото,кудри его — гроздья пальмы,Черные, как ворон,Очи его — как голуби на водных потоках,Купаются в молоке, сидят у разлива.Щеки его — как гряды благовоний,растящие ароматы,Губы его — красные лилии,капающие миррой текущей,Руки его — золотые обручи, унизанные самоцветом,Живот его — плита слоновой кости,выложенная лазуритом.Ноги его — мраморные столбы,укрепленные в золотых опорах,Лик его — как Ливан, он прекрасен, как кедры.Нёбо его — услада, и весь он — отрада!Таков мой милый, таков мой друг,Дочери Иерусалима!(Песн 5:11–13) [76–77]