Читаем Библия [на русском, с параллельными местами] полностью

15 Блаженна душа боящегося Господа! кем он держится, и кто опора его? Пс 127:1

16 Очи Господа — на любящих Его. Он — могущественная защита и крепкая опора, покров от зноя и покров от полуденного жара, охранение от преткновения и защита от падения; Пс 33:16; Притч 1:33

17 Он возвышает душу и просвещает очи, дает врачевство, жизнь и благословение.

18 Кто приносит жертву от неправедного стяжания , того приношение насмешливое, и дары беззаконных неблагоугодны; Притч 21:27

19 не благоволит Всевышний к приношениям нечестивых и множеством жертв не умилостивляется о грехах их. Притч 15:8; 21:27; Ам 5:21-23

20 Что заколающий на жертву сына пред отцем его, то приносящий жертву из имения бедных. Ис 66:3

21 Хлеб нуждающихся есть жизнь бедных: отнимающий его есть кровопийца. Втор 24:15; Сир 7:22

22 Убивает ближнего, кто отнимает у него пропитание, и проливает кровь, кто лишает наемника платы. Лев 19:13; Втор 24:14

23 Когда один строит, а другой разрушает: то что они получат для себя кроме утомления?

24 Когда один молится, а другой проклинает, чей голос услышит Владыка?

25 Когда кто омывается от осквернения мертвым и опять прикасается к нему, какая польза от его омовения? Чис 19:11

26 Так человек, который постится за грехи свои и опять идет и делает то же самое: кто услышит молитву его? и какую пользу получит он от того, что смирялся? 2Петр 2:22

<p id="sirch35">Глава 35</p>

1 Кто соблюдает закон, тот умножает приношения; кто держится заповедей, тот приносит жертву спасения. 1Цар 15:22; Притч 21:3; Иер 7:22

2 Кто воздает благодарность, тот приносит семидал; а подающий милостыню приносит жертву хвалы. Тов 4:8; Флп 4:18

3 Благоугождение Господу — отступление от зла, и умилостивление Его — уклонение от неправды. Ис 1:11

4 Не являйся пред лице Господа с пустыми руками, ибо все это — по заповеди.

5 Приношение праведного утучняет алтарь, и благоухание его — пред Всевышним; Быт 4:4

6 жертва праведного мужа благоприятна, и память о ней незабвенна будет.

7 С веселым оком прославляй Господа и не умаляй начатков трудов твоих; Исх 23:19

8 при всяком даре имей лице веселое и в радости посвящай десятину. 2Кор 9:7

9 Давай Всевышнему по даянию Его, и с веселым оком — по мере приобретения рукою твоею, Тов 4:8

10 ибо Господь есть воздаятель и воздаст тебе всемеро. 2Кор 9:8

11 Не уменьшай даров, ибо Он не примет их; и не надейся на неправедную жертву, Сир 34:18

12 ибо Господь есть судия, и нет у Него лицеприятия: Втор 10:17; Прем 6:7

13 Он не уважит лица пред бедным и молитву обиженного услышит;

14 Он не презрит моления сироты, ни вдовы, когда она будет изливать прошение свое. Исх 22:22, 23; Втор 24:17

15 Не слезы ли вдовы льются по щекам, и не вопиет ли она против того, кто вынуждает их? Исх 22:22; Втор 27:19

16 Служащий Богу будет принят с благоволением, и молитва его дойдет до облаков.

17 Молитва смиренного проникнет сквозь облака, и он не утешится, доколе она не приблизится к Богу, Иак 5:16

18 и не отступит, доколе Всевышний не призрит и не рассудит справедливо и не произнесет решения. Исх 2:24

19 И Господь не замедлит и не потерпит, доколе не сокрушит чресл немилосердых; 2Петр 3:9

20 Он будет воздавать отмщение и народам, доколе не истребит сонма притеснителей и не сокрушит скипетров неправедных,

21 доколе не воздаст человеку по делам его, и за дела людей — по намерениям их, Пс 61:13; Рим 2:6; 2Фес 1:6

22 доколе не совершит суда над народом Своим и не обрадует их Своею милостью.

23 Благовременна милость во время скорби, как дождевые облака во время засухи.

<p id="sirch36">Глава 36</p>

1 Помилуй нас, Владыко, Боже всех, и призри,

2 и наведи на все народы страх Твой. Пс 78:6; Иер 10:25

3 Воздвигни руку Твою на чужие народы, и да познают они могущество Твое. Иер 10:25

4 Как пред ними Ты явил святость Твою в нас, так пред нами яви величие Твое в них, — 3Цар 8:43; 4Цар 19:19

5 и да познают они Тебя, как мы познали, что нет Бога, кроме Тебя, Господи. 3Цар 8:43

6 Возобнови знамения и сотвори новые чудеса;

7 прославь руку и правую мышцу Твою ; воздвигни ярость и пролей гнев;

8 истреби противника и уничтожь врага;

9 ускори время и вспомни клятву, и да возвестят о великих делах Твоих.

10 Яростью огня да будет истреблен убегающий от меча , и угнетающие народ Твой да найдут погибель.

11 Сокруши головы начальников вражеских, которые говорят: «никого нет, кроме нас!»

12 Собери все колена Иакова и соделай их наследием Твоим, как было сначала.

13 Помилуй, Господи, народ, названный по имени Твоему, и Израиля, которого Ты нарек первенцем. Исх 4:22

14 Умилосердись над городом святыни Твоей, над Иерусалимом, местом покоя Твоего.

15 Наполни Сион хвалою обетований Твоих, и Твоею славою — народ Твой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика