Читаем Библия [на русском, с параллельными местами] полностью

18 цветите, как лилия, распространяйте благовоние и пойте песнь;

19 благословляйте Господа во всех делах; величайте имя Его и прославляйте Его хвалою Его,

20 песнями уст и гуслями и, прославляя, говорите так:

21 все дела Господа весьма благотворны, и всякое повеление Его в свое время исполнится; Быт 1:31; Прем 1:14

22 и нельзя сказать: «что это? для чего это?», ибо все в свое время откроется. Сир 39:41

23 По слову Его стала вода, как стог, и по изречению уст Его явились вместилища вод. Исх 14:21; Нав 3:16

24 В повелениях Его — всё Его благоволение, и никто не может умалить спасительность их.

25 Пред Ним дела всякой плоти, и невозможно укрыться от очей Его. Пс 138:1

26 Он прозирает из века в век, и ничего нет дивного пред Ним. Еккл 1:9

27 Нельзя сказать: «что это? для чего это?», ибо все создано для своего употребления. Сир 39:22

28 Благословение Его покрывает, как река, и, как потоп, напояет сушу. Пс 64:11

29 Но и гнев Его испытывают народы, как некогда Он превратил воды в солончаки. Быт 19:24-26; Пс 93:10

30 Пути Его для святых прямы, а для беззаконных они — преткновения. Пс 17:27; Лк 7:35

31 От начала для добрых создано доброе, как для грешников — злое. Рим 8:28

32 Главное из всех потребностей для жизни человека — вода, огонь, железо, соль, пшеничная мука, мед, молоко, виноградный сок, масло и одежда: Сир 29:24

33 все это благочестивым служит в пользу, а грешникам может обратиться во вред. Рим 8:28

34 Есть ветры, которые созданы для отмщения и в ярости своей усиливают удары свои, Иов 37:9

35 во время устремления своего изливают силу и удовлетворяют ярости Сотворившего их.

36 Огонь и град, голод и смерть — все это создано для отмщения; Пс 147:6

37 зубы зверей, и скорпионы, и змеи, и меч, мстящий нечестивым погибелью, — Сир 40:10

38 обрадуются повелению Его и готовы будут на земле, когда потребуются, и в свое время не преступят слова Его. Иов 37:12

39 Посему я с самого начала решил, обдумал и оставил в писании,

40 что все дела Господа прекрасны, и Он дарует все потребное в свое время; Быт 1:31

41 и нельзя сказать: «это хуже того», ибо все в свое время признано будет хорошим. Сир 39:22

42 Итак, всем сердцем и устами пойте и благословляйте имя Господа.

<p id="sirch40">Глава 40</p>

1 Много трудов предназначено каждому человеку, и тяжело иго на сынах Адама со дня исхода из чрева матери их до дня возвращения к матери всех. Быт 3:17-19; 47:9; Иов 7:1-3; 14:1; Пс 89:10

2 Мысль об ожидаемом и день смерти производит в них размышления и страх сердца. Еккл 1:8; Евр 9:27

3 От сидящего на славном престоле и до поверженного на земле и во прахе, Пс 81:7; Прем 6:5

4 от носящего порфиру и венец и до одетого в рубище, —

5 у всякого досада и ревность, и смущение, и беспокойство, и страх смерти, и негодование, и распря, и во время успокоения на ложе ночной сон расстраивает ум его. Иов 7:13

6 Мало, почти совсем не имеет он покоя, и потому и во сне он, как днем, на страже: Иов 7:4; Еккл 2:23

7 будучи смущен сердечными своими мечтами, как бежавший с поля брани, во время безопасности своей он пробуждается и не может надивиться, что ничего не было страшного.

8 Хотя это бывает со всякою плотью, от человека до скота, но у грешников в семь крат более сего.

9 Смерть, убийство, ссора, меч, бедствия, голод, сокрушение и удары, —

10 все это — для беззаконных; и потоп был для них. Быт 7:12

11 Все, что от земли, обращается в землю, и что из воды, возвращается в море. Быт 3:19; Еккл 12:7; Сир 41:13

12 Всякий подарок и несправедливость будут истреблены, а верность будет стоять вовек.

13 Имения неправедных, как поток, иссохнут и, как сильный гром при проливном дожде, прогремят. Иов 6:15

14 Кто открывает руку, тот бывает весел; а преступники вконец погибнут. Пс 36:20

15 Потомки нечестивых не умножат ветвей, и нечистые корни — на утесистой скале: Прем 4:3

16 осока при всякой воде и на берегу реки скашивается прежде всякой другой травы.

17 Благотворительность, как рай, полна благословений, и милостыня пребывает вовек.

18 Жизнь довольного своею участью и труженика сладостна; но превосходит обоих тот, кто находит сокровище. Флп 4:12; 1Тим 6:6

19 Дети и построение города увековечивают имя, но превосходнее того и другого считается безукоризненная жена. Притч 31:29

20 Вино и музыка веселят сердце, но лучше того и другого — любовь к мудрости. Пс 103:15; Зах 9:17; 10:7

21 Свирель и гусли делают приятным пение, но лучше их — приятный язык.

22 Приятность и красота вожделенны для очей твоих, но более той и другой — зелень посева.

23 Друг и приятель сходятся по временам, но жена с мужем — всегда.

24 Братья и покровители — во время скорби, но вернее тех и других спасает милостыня. Лк 16:9

Перейти на страницу:

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика