Читаем Библиотека кота Мортимера полностью

Именно так она говорила в прежние времена, когда в библиотеке кончались запасы переплетного клея или лампочек. «Надо обходиться тем, что есть».

– Но у нас же ничего нет, миссис Скоггин. Если вы не забыли, был сильнейший пожар. Ничего не сохранилось. Чем же я должна обходиться?

Она молча глядела на меня.

Вообще-то, от нашей прекрасной старой библиотеки кое-что уцелело. У нас осталась одна-единственная тележка и книги, которые лежали на ней в день пожара. Но я понятия не имела, что делать с маленькой кучкой книг из самых разных отделов. Какой библиотекарь может с этим работать?

– И дело не только в тебе, – мягко сказала миссис Скоггин. – Мы все здесь не на своем месте.

* * *

После этих слов я окончательно запуталась. Понимая, что невидимки из меня не получится, я все воскресенье пряталась от экскурсий в старом чулане с метлами. В спину мне упирался какой-то железный крюк. Я старалась дышать как можно тише и думала, что миссис Скоггин все-таки моя начальница. Надо бы прислушаться к ее словам, раз уж она так настаивает.

Вот почему в тот вечер я пошла в подвал, обогнула корзины с яблоками и картошкой и долго стояла в самом дальнем и темном углу, разглядывая нашу единственную тележку с книгами.

И вдруг за тележкой что-то промелькнуло. К своему стыду, я подскочила и взвизгнула: решила, что это змея. Но тут из-за тележки выглянула пушистая мордочка. Наш милый котик! Он поставил мне на ногу мягкие лапки. Я подхватила его и прижала к себе. Прямо с моих рук он запрыгнул на тележку с книгами.

Я застыла, не сводя с него глаз.

Точно так же он сидел на тележке в ночь пожара, когда я вывезла его из подвала горящей библиотеки. Тогда он был еще совсем маленький, чуть больше двух моих ладоней.

Это было после того, как я сдалась и перестала искать в дыму миссис Скоггин.

И перед тем как я наконец нашла того мальчика.

Мистера Брока я не искала. Час был уже поздний. Я думала, что все читатели давно ушли, и не знала, что в здании еще кто-то есть.

Очень странно было глядеть на эту тележку много лет спустя. Мне вспомнились утренние слова миссис Скоггин: «Ты же библиотекарь, милочка. Так ведь?»

И вот тогда мне в голову пришла мысль: а не построить ли новую библиотеку? Очень маленькую.

Как давно у меня не было свежих мыслей!

В ту ночь я не ложилась. Я рисовала, измеряла, ставила метки и собирала инструменты.

И вот наконец пришло время разбудить миссис Скоггин. Мне был нужен часовой.

* * *

До пожара я никогда не задумывалась, нужен ли призракам сон. Оказалось, что нужен. По крайней мере, мы по ночам всегда спали. А некоторые привидения – например, миссис Скоггин – ужасно не любят, когда их будят ни свет ни заря и тащат в подвал, не налив даже чаю.

– Да зачем тебе понадобилось непременно делать это впотьмах? – ворчала она, шлепая босыми ногами по широкому каменному полу (призраки не чувствуют сырости). Она прекрасно знала, что я не умею исчезать. Поэтому я не стала отвечать, что при свете дня меня часто видят.

Хорошо еще, миссис Скоггин не знала, что иногда со мной даже заговаривают. Представляю, сколько замечаний она высказала бы призраку, который беседует с людьми!

Но если бы я им не отвечала, то чувствовала бы себя очень грубой. Поэтому я старалась отделаться двумя-тремя словами и сбежать, пока они не поняли, что говорят с привидением.

– Я думала, вам понравится, – сказала я миссис Скоггин, работая молотком.

Она с любопытством оглядела подвал. Заметив тележку с библиотечными книгами, она внезапно нахмурилась.

– Надеюсь, ты собираешься вернуть их на полки, милочка, – сказала она. – Книги нужно сразу же расставлять по стеллажам! А вдруг читатель пойдет искать книгу и найдет пустое место – как будто хулиганы выбили зуб!

Я мягко напомнила ей, что библиотеки уже давно нет.

– Да, да, – отмахнулась от меня миссис Скоггин. – Помню.

Как я уже говорила, одна тележка с книгами – это все, что у нас осталось.

– Я позабочусь о наших книгах. Пора их куда-то пристроить. Прямо сейчас этим и займусь, – сказала я миссис Скоггин.

– Вот и умница. Чем я могу помочь?

От изумления я едва удержалась на ногах. Если бы меня легонько шлепнули книжной закладкой, я бы точно рухнула на пол. Что? Миссис Скоггин предлагает помощь? В горле у меня встал ком. Но ведь ради помощи я и привела ее в подвал.

Я спросила, умеет ли она свистеть.

Она сказала, что умеет.

И мы вдвоем вышли в ночь. Я катила тележку по газону, а наш кот гордо восседал на книгах, глядя прямо вперед, – будто плыл на корабле в неведомую даль.

Глава 23. Эван


Эван думал, что записывать утреннюю находку в графу «Улики» будет очень приятно и радостно. Но ему понадобилось всего три секунды, чтобы вывести на бумаге слово «ключи», и еще четыре, чтобы осознать: 1) он даже не представляет, что делать с этими ключами, и 2) ключи на земле – не такая уж редкость. Если хорошенько подумать, он находил их уже не раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей