Читаем Библиотека кота Мортимера полностью

– Правда? Очень интересно.

– Что мне нужно поискать? Чтобы выяснить, жил ли он тут?

– Не зная настоящего имени? Трудно сказать. У нас в библиотеке точно ничего нет. Да и в Историческом музее вряд ли найдется. У них там мало документов. Так, кое-что по истории города. Тебе это не поможет.

История города.

– Как вы думаете, у них есть газетные статьи про пожар в библиотеке?

Миссис Шор закивала.

– Да, конечно. Там обязательно найдется что-нибудь про пожар. – Она откинулась на спинку стула и прищурила глаза. – Подожди-ка. Твой папа – Эдвард Маклелланд, так ведь?

– Да, а что?

– Просто он ведь там работал.

– В Историческом музее?

– Да нет же, в библиотеке. Когда мы учились в старших классах.

– Вы знаете папу?

– Когда-то знала. В школе мы вместе ходили в книжный клуб, – она немного замялась. – Можно так сказать.

* * *

Эван вернулся к Рейфу, который читал с экрана какую-то статью о помидорах.

– Никакой информации, – пожаловался мальчик.

– Ладно, разберемся, – сказал Рейф, переписывая в тетрадь методы борьбы со слизнями. – Завтра от меня будет гораздо больше пользы.

– Завтра? – переспросил Эван.

– Ну да. Завтра у нас выпускной.

– И что?

Рейф многозначительно ухмыльнулся.

– А, ты про… срок годности?

– Мы оканчиваем пятый класс, правильно? Значит, больше никакой начальной школы. Мы теперь в средних классах!

Эван не очень-то хотел быть в средних классах. Но за Рейфа, конечно, радовался.

* * *

Малоизвестный факт: Рейф был очень храбрый.

Именно эта храбрость и внушала такую тревогу его родителям.

Однажды, еще в детском саду, кучка ребят играла на огороженной площадке. Там были яркие надувные мячики, разноцветные обручи, а еще пластмассовый домик. Этот домик нравился всем малышам. Они забирались внутрь через двери и окна, вылезали на крышу, придумывали самые разные игры и назначали друг другу роли. Почему-то Эван всегда был папой или продавцом. А ему хотелось быть одним из вольных лесных братьев. Или Человеком-пауком.

Но суть не в этом. Однажды, когда игра была в самом разгаре, из домика послышался громкий вопль. Эван стоял у одного из окошек (в тот раз он был продавцом мороженого). Вопил Брюс Мелон, который только что тихонько пробрался в домик (ему досталась роль магазинного вора). А напугала его черная змея, свернувшаяся кольцом в углу. Эван с Брюсом выскочили через окошки, а Рейф ворвался в домик через дверь: ему хотелось узнать, в чем дело.

Через несколько секунд он вышел из домика, обеими руками держа змею. Так он дошел до самого заборчика, перегнулся и осторожно положил змею на траву с другой стороны. Все ошарашенно наблюдали за ним (даже воспитательница).

– Это просто уж! – крикнул Рейф. – Совсем маленький ужик! Наверное, он искал, где спрятаться.

В тот же вечер родители Рейфа придумали для него первое правило: не трогать змей. Вскоре правил стало намного больше.

– Они у меня беспокойные, – говорил Рейф Эвану. – Все время представляют себе всякие ужасы. С правилами им легче.

И Рейф соблюдал все правила. Но в третьем классе он не удержался и спросил родителей про срок годности.

– Срок годности? – его мама тут же нахмурилась. – Тебе что, кажется, что молоко прокисло? Тогда не пей!

Одно из правил гласило: ничего не есть и не пить, пока не проверишь срок годности на упаковке. Это и навело Рейфа на мысль.

– Срок годности наших правил, – пояснил Рейф. – Я хочу когда-нибудь ходить в школу сам. И лазить по деревьям. И ходить босиком по траве.

Родители растерянно переглянулись.

– Ну… наверное, правила не должны быть навсегда, – папа тоже нахмурился, как будто представил, что Рейф немедленно выскочит на улицу и начнет собирать змей.

– Но срок годности кончится еще не скоро, – добавила мама.

– А когда? Может, в средних классах? – спросил Рейф.

Родители облегченно вздохнули.

– В средних классах! – сказал папа. – Да-да, очень хорошо. Мы отменим правила, когда ты перейдешь в среднюю школу.

И мама с папой радостно улыбнулись друг другу. Ведь тогда казалось, что до средней школы Рейфу еще очень далеко.

Ребята, с которыми Рейф и Эван дружили в детском саду, давным-давно забыли про ту змею. Но Эван помнил. Он знал, что Рейф не переходит улицы и не лазит по деревьям ради спокойствия других людей. Своих родителей. А больше никому и не надо было это знать.

* * *

– Ага! – сказал Эван. – Значит, завтра после выпускного мы сможем поискать двери, которые открываются теми ключами? Даже если это не совсем законно?

– Завтра, – подтвердил Рейф, открывая сайт с заголовком: «Все, что вы хотели знать про удобрения, но стеснялись спросить». – Как только я вернусь от зубного врача.

Глава 24. Эл


Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей