Читаем Библиотека кота Мортимера полностью

Чтобы соорудить библиотечку, мне понадобилось несколько часов. Пока я работала, миссис Скоггин стояла на страже, а наш милый котик ей помогал. На рассвете миссис Скоггин начала шумно вздыхать и спрашивать про завтрак. Но я твердо сказала, что завтракать будем, когда закончим дело. Выяснилось, что на миссис Скоггин можно положиться. Два раза она свистела, когда кто-то шел по Мейн-стрит, и я успевала спрятаться в кустах, бросив работу. К счастью, было еще слишком темно, чтобы разглядеть кучу досок и книг на лужайке. Поэтому к нам никто не подходил.

Библиотечка получилась неплохая: даже миссис Скоггин одобрила.

– И все-таки я скучаю по нашей библиотеке, – сказала она с грустным вздохом.

– Я тоже. Очень сильно, – кивнула я.

– Тебе надо найти место в библиотеке, – сказала миссис Скоггин по дороге домой. – В большой и хорошей.

– А как же Мартинвилл? Кто будет заботиться о вас с мистером Броком?

– Мы и сами не пропадем, – сказала она. – А тебе надо занять свое место в мире. Возможно, сегодня ты сделала первый шаг.

Миссис Скоггин улыбнулась. Я ждала какого-нибудь Замечания или Напоминания, но она лишь молча улыбалась.

Мы поднялись на крыльцо, и я положила пилу, молоток и лишние гвозди.

– Спасибо за помощь, – сказала я миссис Скоггин и вытянула руку, чтобы кот потерся о нее головой. Я открыла перед ним дверь (миссис Скоггин двери, конечно, не нужны).

Но наш котик не спешил идти в дом. И на качели он тоже не запрыгнул. Наш кот, который никогда еще не уходил дальше верхней ступеньки крыльца, теперь сбежал вниз, распушил хвост и деловито потрусил в сторону лужайки.

– Котик! – позвала миссис Скоггин. – Котик!

Но он даже не оглянулся.

– Скоро вернется, – сказала я, скрывая потрясение. – Пойду готовить завтрак.

– Разве сегодня не понедельник? – миссис Скоггин посчитала дни на пальцах. По понедельникам я отправлялась в Грантвилл – раздобыть мистеру Броку новых книг, купить продуктов и поупражняться в невидимости. Но после ночных трудов я устала и надеялась, что миссис Скоггин ошибется в подсчетах. – Точно, понедельник! – радостно объявила она. – Значит, ты пойдешь по делам, а я накрою завтрак для нас с мистером Броком.

– Вы? Пойдете на кухню?

– Ступай наверх и переоденься, – она махнула рукой в сторону лестницы. – А потом можешь взять последний яблочный маффин и съесть по дороге.

У нее было очень радушное выражение лица, и я сказала спасибо. Хоть, конечно же, сама и напекла эти маффины.

Глава 25. Мортимер


Четвертый день, который Мортимер провел в роли стража библиотеки, оказался богат на события.

Рано утром появился тот самый мальчик с вопросительным лицом и его громкоголосый друг. Оказалось, что им нужна помощь кота. Вопросительный мальчик легко пробрался сквозь колючие кусты, выросшие вокруг любимой старой библиотеки Мортимера, но никак не хотел заметить единственную вещь, которая была по-настоящему важной. Мортимеру пришлось топтаться на ней, пока мальчик наконец не обратил внимание.

– Спасибо! – сказал мальчик.

– Пожалуйста, – ответил Мортимер.

На него нахлынули воспоминания о сестре, Петунии. От библиотеки почти ничего не осталось, но Мортимер сейчас стоял на том самом месте, где раньше были красивые синие двери. А синие двери всегда напоминали ему про отважную Петунию, потому что однажды она залезла прямо на них, на самый верх.

В памяти у него раздался голос сестры:

– Эй, Мортимер! Догони меня!

«Это ты во всем виноват», – сказало его сердце.

* * *

А потом пришла миссис Анна Бейкер, которую давно и хорошо знал Мортимер, и привела с собой маленькую дочку. В одной руке миссис Бейкер несла небольшой чемоданчик. За другую руку держалась малышка, хоть она уже почти научилась ходить сама.

– Здравствуй, дружок, – сказала миссис Бейкер Мортимеру. – Слышала, ты у нас теперь сторож библиотеки. А мы тебе кое-что принесли. – Она положила на землю кошачье угощение.

Миссис Бейкер часто подкармливала Мортимера, когда водила экскурсии по Историческому музею.

– Спасибо, – сказал Мортимер.

– На здоровье, – ответила миссис Бейкер. Она, кажется, всегда понимала, что говорит кот. Ему это очень нравилось.

– Кни! – выпалила дочка миссис Бейкер. Она выпустила руку матери и теперь показывала пальчиком туда, где стояла красная тележка с книгами, а рядом – ящик мистера Григоряна.

– Да, моя хорошая. Книги.

– Кни! – повторила малышка, показывая на Мортимера.

Миссис Бейкер засмеялась.

– Нет, это киса. Мяу!

Она поставила свой чемоданчик на траву и достала из него сложенный плед, который сразу же расстелила. Они устроились на пледе втроем: сама миссис Бейкер, ее дочка и Мортимер. И тогда кот увидел, что еще лежит в чемоданчике: книги.

Они были уложены аккуратно и красиво, корешками вверх. А изнутри на крышке чемодана большими буквами было выведено слово «ПОЭЗИЯ». Вокруг него были разноцветные отпечатки детских ладошек.

– Лисуй! – сказала малышка, показывая на них пальцем. – Еще лисуй, мама!

– Рисовать будем дома, детка. А сейчас давай почитаем. Хочешь книжку?

– Кни, – закивала девочка. – Киса, мяу!

Миссис Бейкер достала книгу из чемодана и открыла ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей