— Бащата е по-важна личност, отколкото дава да се разбере. Той… възкачва на трона царе, един вид. Има влиятелни приятели.
Това, реши Стийв, може и също да е вярно. Несъмнено президентът бе подскочил, когато дъщерята на този мъж каза „Жаба!“.
— И влиятелни врагове?
Тя кимна.
— Да. Някои от тях може и да искат да проучат онова, което държеше в къщата. Книги
„Книги? Счетоводни ли? Значи е… какво? Мафиотски счетоводител? Тип «Майър Лански»1
?“— За какви хора си говорим? Ако става дума за наркокартели, мисля, че предпочитам да си поема…
Карълайн прихна насмешливо.
— Смешно ли е?
— Опитвам се да си представя Бащата забъркан в сделка с дрога. Не. Не е това.
— Тогава кой е?
— Наистина не ми се позволява да го кажа. — Тя му изпрати ледена усмивка.
— Така — въздъхна Стийв. — Значи смяташ, че един от тези врагове на татко ти се е промъкнал вътре и е задействал твоята система за защита по периметъра?
— Възможно е. Някой трябва да я е сложил там. Когато онази сутрин излязох, на верандата нямаше нищо. Сигурна съм. В действителност знаем само, че Бащата го няма, откакто се е задействала системата за защита по периметъра. — Тя извади смачкано „Марлборо“ от пакета, драсна дървена клечка в лакирания нокът на палеца си и я запали. Пламъкът затрепка, когато го поднесе до цигарата си, и усили почти недоловимото й треперене.
— Може би той я е задействал. Не ти ли е минавало през ума?
Тя се намръщи.
— Мислимо е. Изобщо не мога да си представя защо му е да го прави, но… може би. Ако е така, бихме искали да отидем при него и най-любезно да го запитаме защо. Принципно трябва да проникнем в Библиотеката и да се огледаме. Там също има и справочни материали, които може да влязат в работа. Ако можеш да ни помогнеш за това, твърдо ти гарантирам, че ще си тръгнеш цял и невредим, богат и освободен от всякакви престъпни бъркотии.
— Да се престорим засега, че ти вярвам. Друго?
Тя се наведе и дръпна ципа на мешката. Вътре лежеше пистолет в калъф.
— Това може да ти потрябва.
— Я!
— Проблем ли има?
— Не. Всъщност по някакъв шантав начин ме уверява. Досега всичко това звучеше твърде хубаво, за да е истина. По кого може да стрелям, как мислиш?
— Пак ще ти кажа, сигурно по никого. Но както казах, Бащата е влиятелен човек. Той има… телохранители. Възможно е — няма вероятност, но е възможно — те да те видят, докато бягаш, и да го възприемат като заплаха. В този случай — сви рамене тя, — по-добре да си го имаш и да не ти потрябва, отколкото да ти потрябва, а да го нямаш.
Той погледна калъфа. Пистолетът беше деветмилиметров полуавтоматичен „Хеклер и Кох“.
— Три пълнителя? Това са много куршуми!
— Може да си некадърен стрелец.
— Случайно съм. Което значи, че не горя от ентусиазъм да вляза в престрелка с професионални бодигардове.
Тя отвори уста, подвоуми се и я затвори.
— Какво?
Тя поклати глава.
— Какво, Карълайн?
— Ако се стигне до… открит конфликт със стражите… ти няма да си сам.
— Нима? И кой ще ми помага, ако смея да попитам?
— Приятели на брат ми. Много са умели, уверявам те. Ако се стигне дотам, те могат да те защитят, и ще го направят. Ще си в безопасност.
— Не се и съмнявам, че са много добри. — „И адски шантави сигурно.“ — Нещо против да огледам пистолета?
Тя бутна мешката към другия край на масата. Той извади пистолета от калъфа и го огледа. Пъхна един пълнител, щракна предпазителя и се прицели в нея.
— Ами ако просто те застрелям и пребарам парите?
Тя му се усмихна лъчезарно.
— Тогава ще се отърва от тоя кошмар сигурно. И брат ми Дейвид ще те убие. И сигурно няма да бърза да те довърши. И вместо тебе ще намерим някой друг да свърши работата.
Не изглеждаше изнервена ни най-малко. Шумът от секс от задната стая секна. Малко по-късно онази грамада Дейвид надникна иззад ъгъла, усмихна се на Стийв и каза нещо на Карълайн на онзи техен език, подобен на птиче чуруликане. И тя му отвърна на същия език.
В отговор Стийв му се усмихна успокоително до уши.
— Само да попитам. — Той свали пистолета. Дейвид го позагледа, после награби още една сладка и пак си отиде. — Друго има ли?
— Не… Не.
— Какво?
— Аз само… Само ми се искаше да имам някаква връзка с тебе, докато си навън. Докато бягаш. Но не мога да се сетя за нищо, което можем да… — Гласът й заглъхна. — Какво?
Стийв я гледаше втренчено. Мислеше си: „Тази жена е… не точно луда… нещо друго?“.
Но на глас каза:
— Не си ли чувала за мобилни телефони?
— А… — възкликна тя и кимна с широко отворени очи, а все по-натренираното око на Стийв забеляза, че го баламосва яко. — Да бе, да. Много пъти.
Част II
Анатомия на лъвовете
Глава 7
Гарисън Оукс
I
На другата сутрин, около десет часа̀, Стийв нагази тичешком сред буренака покрай Шосе 78, забави крачка и спря. Пределно ясно си спомняше полицейските си снимки, излъчени по Си Ен Ен, и се престори на крайно заинтересован от нещо в гората, докато приближаващата кола отмина. Беше хладна, сива утрин, тъкмо да потичаш.