Читаем Bittersweet (СИ) полностью

— Лорд Рал, я не делала этого! Кара оклеветала меня! Я не приказывала убить миледи! — восклицала женщина дрожащим голосом, явно беспокоясь о собственной жизни. Страх её потерять был выше всех приличий и покорности. Гарен подсознательно уже понимала, что переубедить Лорда Рала было невозможно, однако сдаваться при полной невиновности совершенно глупо. Но что же её ждало? Какое будущее? Мучительные пытки, наказание, оттягивание момента смерти до самого последнего момента. Возможно, девушке даже не надут спокойно отдать душу, и она вечно будет наблюдать за эти жестоким миром сквозь окровавленную пелену уставших полузакрытых глаз.

Морд-Сит не знала, что ей сделать, чтобы Магистр поверил ей. Она и вправду была ни в чем не виновна. Только, к сожалению, у нее нет никаких доказательств этого, поэтому она и очень сомневалась, что Магистр поверит в ее невиновность.

Услышав эти слова, Рал разозлился еще больше — она не только посмела покуситься на жизнь Морганы, но еще и осмелилась врать ему в лицо и говорить, что ни в чем не виновата.

«Она пожалеет об этом,» — подумал Лорд.

Прошло еще пару мгновений и Магистр подошел к Гарен и дал ей сильную пощёчину. Это было для нее неожиданно, поэтому она упала на пол, схватившись за щеку. Ее губа была разбита, а щека покраснела и отдавала жгучей болью. Во рту чувствовался металлический привкус. Рал ударил ее еще раз, но теперь сильнее. Он был на нее очень зол.

Гарен очень испугалась. Девушка поняла, что ее Господин в ярости, а когда он в таком состоянии, то точно слушать не станет. Наверняка либо убьет сейчас, либо сначала отправит в пыточную, а после уж точно убьет.

— Гарен ты очень разочаровала меня. Ты не только совершила покушение на жизнь миледи, — моей гостьи! — но еще и посмела сейчас врать мне в глаза и отрицать свою вину. Я не намерен это терпеть! За свои поступки ты заслужила наказание. Участь твоей печальной судьбы и то, что с тобой будет, станет уроком для всех Морд-сит. Никто не смеет идти против моей воли! — восклицал Рал, смотря на Гарен в упор.

С каждым шагом он говорил все громче, а затем, посмотрев на Кару, он произнес:

— Кара отведи ее в пыточную. Она должна понести наказание за то, что сделала!

— Как скажете, Лорд Рал, — произнесла Кара.

Она была рада тому, что Рал поверил в ее слова.

«План удался…» — про себя подумала она. На душе стало немного легче, исчез страх и боязнь раскрытия. Когда всё позади, можно не сомневаться, что произошедшее забудется и больше не будет поднято вновь.

Затем, резко схватив за руку Гарен и поклонившись магистру, она повела ее в пыточную. Женщина не сопротивлялась, понимая, что в этом нет смысла. Она знала, что их Господин никогда не меняет свое решение, но надеялась, что после пыток он ее простит и даст шанс. Но сомнения терзали душу. Она видела в глазах Магистра ярость и была почти уверена, что живой оттуда уже не выйдет.

Важное известие

Дхара. Комната Морганы.

Моргана пришла в свои покои и, сев за мягкое кресло, принялась думать обо всем произошедшем, а главное — о предстоящем разговоре с Лордом Ралом. Она волновалась по этому поводу: думала, что ему сказать, чтобы это было правильно.

Но еще она думала о том, почему Кара прервала их с Ралом разговор? Она, кажется, передала Эгремонту, что это касается его поручения. Неужели нашли того человека, который пытался ее убить?

Но все, же Моргана была не уверена в правдивости слов Кары. Если это сделала Далия, то она могла оклеветать другую Морд-сит, ведь она видела, как Кара относится к Далии и очень сомневалась, что та Морд-сит и правда виновата.

Ведь Моргана раньше ее никогда даже не видела, поэтому сильно сомневалась, что у нее были какие-то мотивы пытаться убить ее. Они с ней даже не знакомы, и конфликтов у них не происходило. Значит, это не Гарен покушалась на жизнь Морганы, а Кара врет Магистру и прикрывает Далию.

«Только вот как мне это доказать Лорду Ралу?» — размышляла Моргана. —

«Он знает их уже годами и уверен в их преданности, а меня он знает не так долго, поэтому я просто уверена, что моих слов для него будет недостаточно. Он верит Каре. Что же мне тогда придумать? Далия никогда по своей воле не признается в этом. Да и Кара тоже.»

Но Моргана решила, что обязана что-то предпринять, чтобы доказать Лорду Ралу непричастность к покушению Гарен. Далия должна быть наказана за то, что она совершила!

Но прежде Моргане необходимо сосредоточиться на поездке в Тамаранг.

— «Я должна помочь Магистру, иначе он может изменить свое отношение ко мне и тогда… Мне настанет конец… Со мной все в порядке, и я до сих пор жива и невредима только из-за того, что так хочет и приказал Лорд Рал. Если его отношение ко мне изменится, тогда мне не жить… Ничто не спасет меня от чудовищных пыток и неминуемой смерти.»

А теперь ей необходимо подготовиться к ужину, ведь уже совсем скоро наступит вечер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия