Читаем Битва за рай полностью

- Конечно, - произнёс Шон в микрофон, косясь на него. - Но не будем терять драгоценного времени.

- Ты, как всегда, в своём репертуаре, - усмехнулся Штольцберг, и я заметила, как Пантея протиснулась в первый ряд. - Тогда уступаю вам сцену.

Верховный архонт ушёл, и свет в зале погас. Мы с Шоном встали напротив друг друга. Лучи стробоскопов высветили наши силуэты из толпы.

- Готова? - произнёс Шон одними губами.

Я кивнула, и мы приступили к созиданию. Мой напарник что-то чуть слышно шептал. Я делала то же самое, периодически переходя на привычный звуковой диапазон, даже на крик, отчаянно стараясь удержать контроль над фантазией. В тот момент мы до боли напоминали эстрадных певцов, исполнявших сложную песню дуэтом. Наши голоса сливались. Шон создавал фон, я расставляла эмоциональные акценты.

Фантазийный экскаватор материализовался между нами, напитывался красками, начинал сиять новизной. И его вид придавал мне силы. Заставлял созидать, превозмогая себя. Но вот наше творение стало неотличимым от реальности, Шон подошёл к нему, уверенно вскинул вверх руку - и оно начало уменьшаться в размерах, сжиматься, превращаясь в крохотный серебристый шарик, который полетел прямо к напарнику. Он лениво его поймал и продемонстрировал зрителям!

По залу пронеслась волна восторженных аплодисментов. А за нашими спинами на огромных экранах вспыхнули кадры с моей презентации.

Рудники, как и охранники с автоматами, разумеется, были вырезаны.

- Мы с Кариной решили назвать наш прототип «Элизой» ...

- ... в честь вашей дочери, Фредерик, и моей хорошей подруги, - улыбнулась я, а Верховный архонт стиснул челюсти, стараясь сдержать недовольство. - Ей, как и другим представителям молодёжи, суждено вступить в эру, в которой проблема аномальных зон исчезнет.

- Но пока она не исчезла, - с ненавистью выкрикнул Торнтон, - как мы узнаем, что ваша «Элиза» работает как положено?

По залу пролетели одобрительные шепотки.

Я подошла к Шону, положила руку ему на плечо и сказала:

- На крыше салона есть специальная кнопка. Она светится красным только тогда, когда все готово для работы в аномальной зоне. И, как вы все могли убедиться, она и вправду светилась.

- Я пришлю тебе видео с завтрашних испытаний, мой недоверчивый друг, - добавил издевательски Шон. - Но, уверяю, оно тебя не обрадует.

Зрители расхохотались, Берд засвистел, а Торнтон чуть ли не захлебнулся собственным ядом. Штольцберг снова поднялся на сцену и забрал у нас прототип.

- Только не давай его подержать Торнтону до испытаний, - громогласным шёпотом произнёс Шон, отчего все, кто мог это расслышать, снова расхохотались. - А то нам с Кариной придётся заново созидать.

Верховный архонт ухмыльнулся, похлопал приятеля по плечу, и я впервые за всё время отчётливо осознала, что ссоры творцов доставляли Штольцбергу наслаждение.

- Ну что ж, мои дорогие. Раз с официальной частью мероприятия покончено, предлагаю приступить к неофициальной. Музыканты, прошу!

Верховный архонт вскинул вверх руку - и по залу пронеслась божественная неспешная музыка.

Вальс.

Штольцберг посмотрел на меня с явным намерением предложить потанцевать, и я похолодела от такой перспективы. К счастью, его опередил Шон.

- Карина, пойдём?

Я с благодарностью согласилась, и мы спустились со сцены. Толпа расступилась перед нами. Мой партнёр встал в центр освобождённого для нас круга, положил руку мне на спину и закружил. Он улыбался, был внешне спокоен, но я на каком-то животном уровне ощущала, что Шон был взбешён.

А вокруг нас начала медленно заворачиваться его тьма.

- Ты как? - тихо произнёс мой партнёр, когда мы оказались окутаны чёрным коконом. -Можешь говорить спокойно: у меня в кармане лежит глушилка.

- Голова немного кружится. Но в целом нормально. Я рада, что мы отстрелялись.

- Закончим танцевать, переговорим с важными людьми и можно будет лететь в больницу.

Я кивнула, и мы замолчали. Рука Шона заскользила по моей спине. Он неспешно огладил кончиками пальцев шрамы и тихо спросил:

- Тебя часто пороли?

- По-крупному, только раз. Остальное так, по мелочам...

Но Шон меня будто бы не услышал.

- У тебя такая нежная кожа, Карина. Тебя не должны были трогать. Штольцберг мне обещал. - Он осекся и резко переместил руку в сторону. - Ты должна их свести.

- Так же, как это сделал ты? - горько усмехнулась я, а на лице Шона отразилось болезненное выражение.

Я сбилась с шага.

Что это было? Раскаянье? Чувство вины? И что означало обороненное вскользь упоминание о Штольцберге? Неужели Шон всё-таки пытался освободить меня с рудников, но по каким-то причинам ему это не удалось?

- Умоляю, скажи, что тебя не насиловали.

- Не успели. Мне помог друг.

Шон резко остановился, выпустил меня из объятий и вышел из центра круга. Я неуверенно шагнула вперёд, но обзор застилала тьма, из которой, казалось, не было выхода.

- Кара! - долетел до меня откуда-то слева голос Даниэля, и в следующий миг мой мир снова наполнился красками. Друг развеял жуткий флёр Шонаи подошёл ко мне. - Потанцуем?

- Конечно, - я улыбнулась и с облегчением нырнула в его объятия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфириус

Эфириус. Восхождение
Эфириус. Восхождение

У меня было всё: богатство, слава и любимый мужчина. Но он меня предал. И я оказалась там, где таких, как я, убивают. На рудниках. Но мне удалось вернуться назад. И теперь, чтобы спасти себя и друзей, я должна стать лучшей во всём Пантеоне и создать невозможное. А для этого – приползти к бывшему на коленях, умоляя о помощи, или… украсть артефакт. Угадайте, что выбрала я. 6 причин прочитать книгу: 1. История легендарной любви, изменившей мир. Понравится любителям непростых, запутанных отношений. 2. Красивый, но жестокий мир, в котором с помощью силы воображения можно создать всё, что угодно. И даже то, что сумеет его спасти. 3. Яркие харизматичные герои и обаятельные злодеи, которым нет-нет да и хочется подражать. 4. Приключения, интриги, шпионские игры. 5. Американские горки эмоций. 6. Неожиданные повороты сюжета и взрывная, непредсказуемая развязка.

Анастасия Княжева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы