Читаем Битва за УдивЛу полностью

– Смотрите! – воскликнул Дзин, указывая на потрепанные знамена, трепещущие под порывами ветра на верхушке королевского дворца. На каждом красовалась эмблема: глаз с горизонтальным зрачком. – Королевские стяги развеваются, а значит, Ее Величество все еще правит.

– Это хорошо, – сказала Зиа. Земля стремительно приближалась, и наконец Хейли осторожно посадил корабль посреди поля рядом со спорофермой. – А ты сможешь пробраться во дворец незамеченным, как думаешь?

– Я знаю этот дворец вдоль и поперек. В конце концов, это же я его проектировал.

Дзин в знак благодарности похлопал Хейли по плечу и, покинув рубку, слетел вниз над ступенями, ведущими в грузовой отсек.

Зиа последовала за ним, минуя пустые ниши, где еще недавно хранились боевые роботы. Теперь на пустой нижней палубе были только Бикс и Бакс, оседланные и сидевшие на согнутых задних ногах. Зачехленное звуковое ружье Карункула висело на ближайшей опорной балке.

Дзин замедлился у верхнего края трапа и обернулся к Зии:

– Я немедленно поговорю с Охо, но попрошу у тебя кое-что взамен. – (Люк с шипением открылся. Густой вонючий дым просочился внутрь.) – Зиа, какие бы манипуляции ни измыслил мой брат, Охо, скорее всего, полагает, что за этим столкновением стоит Кадм.

– И отчасти она права, – ответила Зиа. – Он, вообще-то, хочет отобрать город для своего народа.

– Верно, – продолжал Дзин. – Поэтому пока я дискутирую с Охо и моим братом, нужно, чтобы ты поговорила с Кадмом. Если у него найдется хоть капля того сочувствия, которое испытываешь ты, он прекратит свои разрушительные действия.

– Не уверена в этом, – ответила Зиа с тревогой во взгляде. – Но моя сестра сказала, я должна показать, что его мышлению пора эволюционировать.

– Эволюция есть успешное приспособление к окружающей среде, – сказал Дзин. – Ты очевидно эволюционировала, а теперь научи его.

– Сделаю, что смогу, – отозвалась Зиа.

В интеркоме затрещал голос Хейли:

– Эй, ребята, флот зачем-то перестраивается и разделяется. Надо двигать, пока можно.

Дзин улыбнулся и взял девочку за руку:

– Помнишь, тогда, в музее, в моем кабинете, я сказал тебе, чтó я ищу.

– Ты хотел разгадать какую-то великую тайну.

– Именно. Величайшую из всех тайн: зачем мы здесь?

– И?

– У меня нет окончательного ответа. – Дзин посмотрел наружу, на темнеющее небо. – Но теперь я понимаю, что даже самые вроде бы незначительные участники событий способны предпринимать простые действия, эффект от которых испытывают все. Это как круги на воде от брошенного камушка.

– И каждая планета – такой камушек? – спросила Зиа.

– Каждый из нас такой камушек – люди, инопланетяне, моулы. Я и ты. – Печальные глаза Дзина снова заблестели. – Мы все играем роль. Мы рождаемся, живем и затем умираем, возможно, чтобы родиться вновь в какой-то другой форме, – совсем как эта планета. Галактики – это просто одно живое существо, горящее от нашей энергии. Жизнь и смерть – словно сестры, которые двигают Вселенную вечно. Бесконечно.

Зиа подумала о звере, пытавшемся сожрать ее в лесу. Она перехитрила хищницу, и та умерла, но, возможно, выжили ее детеныши. Матр погибла, но Зиа выжила. Девочка обхватила руками Дзина:

– Прости, пожалуйста, что я разгромила твой музей. Я не хотела, чтобы так вышло.

– И я не хотел. Но все случилось, как случилось. Моя сестра знала об этом, оставляя на тебе метку, чтобы я увидел ее, и вот мы здесь.

Зиа подвела Дзина к трапу. Над их головами прогремел гром.

– Куда ты направишься, когда закончится эта битва? – спросил Дзин.

– Не знаю, – вздохнула Зиа. – Хочу повидаться с Ровендером и Отто. Я так по ним скучаю.

– Иди к ним. Будь с ними. – Дзин вылетел из корабля. – Когда все это закончится, я разыщу тебя. Полагаю, мне еще есть чему поучиться у тебя, Зиа Девять. – Затем он зажег огонек, встроенный в кончик его шляпы, улыбнулся напоследок Зии и полетел прочь.

Зиа стояла на краю трапа. Она прислушалась и вгляделась в сумрачное небо. Там не было ни воздушных китов, ни вертиплавников, ни ножеджеков. Животные отлично чуяли, что от этого места лучше держаться подальше.

– Ну, лады, – объявил Хейли, нажимая на кнопки панели управления. – Следующая остановка – дом.

Зиа почувствовала в рубке избыточное давление – люк внизу закрылся. Плавно качнувшись, корабль взлетел и помчался прочь от Соласа. Гул двигателей постепенно нарастал. Через считаные секунды они уже мчали сквозь толщу облаков.

Хейли повернулся к Зии:

– Ну так что? Думаешь, Дзин справится? Остановит Лорока?

– Надеюсь. – Зиа заняла парящее кресло второго пилота, все еще обдумывая слова куратора.

– Многовато ответственности для одного маленького летающего парня, – присвистнув, высказался Хейли. – Остановить своего сбрендившего брата, помешанного на власти, закончить войну. Судя по тому, что ты рассказывала о Лороке, Дзину каюк.

– Не говори так! – Зиа ткнула Хейли в плечо. – Я верю в Дзина. И вообще, у нас нет выбора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей