Читаем Бюст на родине героя полностью

Шик сделал знак могильщикам, и четверо здоровых красномордых — от свежего воздуха? от водки? — парней в телогрейках и заляпанных глиной сапогах приподняли гроб, просунули под него веревки, легко подняли и разом опустили в могилу. Духачи снова задули в медь, и собравшиеся возле похожей на окоп полного профиля ямы стали бросать в нее комья глины — бруствер таял на глазах.

Я бросил свою горсть одним из последних, когда края могилы почти сравнялись с грязным, затоптанным снегом, и заметил, что могильщики — во пьянь! — забыли выдернуть из-под гроба веревку. А Бог с ней, подумал я, Степану она теперь не помешает, вот только кладбищенская команда лишилась орудия производства, но это в конце концов их проблема. Впрочем, могильщики не стали сокрушаться из-за потерянной веревки, а завалили торчащие концы глиной и стали лопатами подправлять могильный холмик. Уложив на него цветы и венки, сделав все честь по чести, мы еще немного постояли у могилы и потихоньку пошли к выходу с кладбища.

У ворот я заметил своих старых собутыльников — детину и интеллигента, причем последний недвусмысленными жестами предлагал мне снова быть Шепиловым. Я развел руками, мол, рад бы, да не могу. И в самом деле не мог: хотелось мне этого или нет, а сказать честно, совсем не хотелось, надо было ехать на поминки — у ворот стоял под парами автобус, в котором уже разместились Зинаида, баба Нина и еще несколько незнакомых мне людей.

Возле автобуса Шик обнимал за плечи Тамарку и Вову. Я направился к ним, но меня окликнули с другой стороны. Обернувшись, я увидел приближающегося ко мне Мая и не мог скрыть удивления.

— А вас каким ветром сюда занесло? — спросил я, сдержанно ответив на его приветствие.

— Ну что вы говорите! — удивился моему вопросу Май. — Мы намерены всерьез обосноваться в Энске, хотим работать с Ринатом Гамизовичем, что называется, на постоянной основе. Так что надо обживаться, заводить нужные знакомства, так сказать, дышать воздухом города. А для Энска, мне ли вам говорить, это такое печальное событие. И кстати, с Аркадием Захаровичем договорились повидаться. Удивительно обаятельный человек! Вы со мною согласны?

Краем глаза я видел, что обаятельный человек нас заметил и, не выпуская из своих объятий Тамарку и Вову, сделал несколько шагов в нашу сторону.

— И весьма коммуникабельный, — продолжал нахваливать Шика Май. — Не чета вам. Мы с ним едва познакомились, но уже нашли немало точек соприкосновения. Он прекрасно понимает, что интересы господина Казака тесно связаны, можно сказать, переплетаются с нашими. Он деловой человек и способен увидеть перспективу, чего, к великому сожалению, лишены вы, дорогой друг. Боюсь, мы скоро потеряем к вам всяческий интерес, со всеми вытекающими, неприятными для вас последствиями. — Май засмеялся, показывая, что это всего лишь дружеская шутка.

Шик представил Мая Тамарке и Вове, Май церемонно выразил свои соболезнования.

— Тамарочка, детка, — сказал Аркаша, прижимая ручку к груди, — ты знаешь, я сделал все, что в человеческих силах. И впредь вы можете на меня рассчитывать. А сейчас, к сожалению, должен вас покинуть. Дела. Ну совершенно неотложные дела. Надеюсь, ты поймешь и простишь.

Он расцеловал Тамару и Вову, они полезли в автобус, я последовал за ними. Когда я уже стоял на ступеньке, Шик взял меня за руку и придержал.

— Мы с вами оба потеряли близкого человека, — вкрадчиво зашептал Аркаша, — и пусть эта невосполнимая потеря сгладит мелкие шероховатости, которые возникли между нами в последние дни. Вы же видели, что я сделал для Степана, вы понимаете, чего это мне стоило… Я знаю, Натанчик хочет, чтобы вы продолжали копаться во всей этой грязи, он человек горячий, нетерпеливый. Но теперь, когда с нами больше нет Степы, вся эта история, как вы понимаете, потеряла актуальность. Кое-что еще предстоит выяснить, и я этим займусь. Дело прошлое, но я и сейчас считаю, что вы напрасно искали Степана, не хочу вас ни в чем обвинить, однако ваша беседа с ним, не знаю уж, о чем вы там разговаривали, наверняка не прибавила ему здоровья, а то и ускорила его кончину. — В голосе Шика появилась неприкрытая угроза. — Вы меня понимаете? Я хочу, чтобы вы меня хорошо поняли и впредь держались подальше от наших семейных дел.

Я освободил руку и поднялся в автобус. Водитель закрыл за мной дверь. Когда мы отъезжали от кладбищенских ворот, я видел, как Аркаша и Май усаживались в вишневый «гранд чероки». За рулем сидел Егоров.

Народу на поминки собралось немного, всего человек пятнадцать: помимо своих, несколько человек с завода, соседи Крутых и негородского вида родственники, которые и впрямь оказались деревенскими. Потолкавшись в прихожей и очереди возле туалета, все быстро расселись за столом.

На серванте возле большой фотографии Степана, молодого, красивого, ясноглазого, такого, каким я его знал, поставили стопку водки и тарелку. Баба Нина обнесла всех кутьей и блинами, выпили, не чокаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы