Читаем Благие намерения полностью

— Это моя волшебная обувь на случай снега, дождя и любой слякоти. Подарок моего друга на Рождество. — Она благодарно посмотрела на Макнаба. — Специальные, не скользящие на льду подметки. Сегодня это то, что надо: там настоящий каток!

— Разве сотрудницы отдела расследования убийств носят розовые сапоги с блестящей белой оторочкой?

— Эта носит, — ответил Макнаб, отвечая Пибоди таким же любящим взглядом.

— Господи!

В следующую секунду Ева одернула себя: что толку злиться? К тому же эти сапоги отлично подходят к розовому пальто. Она сама позволила Рорку переубедить ее насчет розового цвета — теперь приходится расхлебывать.

Сам Макнаб был обут в специально заказанные для него Рорком дутые клетчатые сапоги. В какой-то степени Ева сама поспособствовала безумному гардеробу этой парочки.

— Краткая ориентировка, — начала она. — Сейчас на экране то, что я считаю первым сообщением нашего неизвестного.

Розовая обувь и звездчатая рубашка не помешали Пибоди и Макнабу уставиться на экран взглядами профессионалов.

К тому моменту, когда они закончили свой завтрак и выпили Евин кофе, она успела познакомить их со своей текущей версией и отослать Макнаба в компьютерную лабораторию Рорка.

— Он прямо как ребенок в кондитерской лавке: спит и видит, как бы поработать у Рорка в лаборатории, — сказала Пибоди. — Они обязательно что-то найдут, если будет, что искать.

— Она умна и, можно сказать, задумывала все это с самого начала. Зачем посылать кому-то электронное письмо, если у адресата нет способа ответить?

— Чтобы заявить: «Вот она я». — Пибоди раскинула руки. — Только и всего. «Знай, я здесь! Подтверждение о получении излишне, мы же друзья!» Я так это воспринимаю.

— Неплохо!

— Это еще не все. У тебя нет сестер, поэтому ты, возможно, не улавливаешь этот тонкий пассивно-агрессивный напор. А я уловила это уже несколько раз. Что-то в таком роде: тебя сдерживают правила, система, поэтому тебе не довести дела до конца. Ты, дескать, миришься с чужим неуважением. Возможно, тебе приходится с этим мириться. Проклятые правила!

— Где она об этом пишет?

— Это подразумевается, — сказала Пибоди. — Например, здесь, — она просмотрела письма и нашла искомое.

«Не знаю, как вы допускаете вопиющее неуважение к вам. Я бы такого ни за что не снесла».

— Читается это так: зачем вы терпите? Вы должны защищаться. Раз вы этого не делаете, то придется мне.

— Ты читаешь между строк, — похвалила ее Ева.

— Да. Она повторяет это на разные лады. И твердит, как много между вами общего, какая ты сильная, храбрая и умная. Как ты важна.

— Ей хочется это чувствовать, отражать это, — подхватила Ева. Вспомнив свой сон и отражения во сне, она поняла, что тоже была близка к этому пониманию. — Если она коп, то в низком чине. Если во вспомогательной службе, то она профессионал, ее ценят, но ей недостает внимания.

— Или одобрения, — добавила Пибоди. — Ей его очень хочется. Может, она побаивается высовываться?

— Придется снова говорить с Мирой, — сказала Ева и посмотрела на часы. — Если бы она могла заглянуть сюда или я — к ней, прежде чем она приедет в Управление, то мы могли бы дополнить профиль. Начни проверку всех остальных полученных нами имен, Пибоди. Пока что ограничься женщинами.

— Вряд ли они теперь найдут ее в твоей корреспонденции.

— А вдруг она совершила оплошность? Хотя бы одну!

Ева села звонить Мире, но ей помешала входящая почта. Она хотела ее проигнорировать, но спохватилась и проверила адрес отправителя — вдруг он имеет отношение к расследованию?

dle#1@systemwide.com

Она открыла письмо, скопировала его и сказала в домашний коммуникатор:

— Мне пришло письмо. Пересылаю его тебе.

— Вижу, — ответил Рорк. — Отслеживаю.

Она начала молча читать письмо. Пибоди вскочила и тоже стала читать через ее плечо.

«Ева,

у меня не получилось. Это твой и мой провал. Надеюсь, ты сможешь меня простить. Знаю, ты меня простишь, но мне труднее простить себя. Он должен был умереть, его гадкие глаза должны были погаснуть.

Он должен умереть.

Ты спросишь, зачем такой женщине, как Матильда, этот мерзкий, жестокий человек? Есть слабые женщины, есть такие, которые почти просят о наказании, надругательстве, неуважении. Ее слабость спасла ему жизнь. Его спас мой просчет.

Знаю, ты видишь в нем что-то хорошее. Наверное, это сострадание. Или слабость? Не желаю таких мыслей. Неужели это твоя слабость, недостаток человека, которого я хочу считать совершенством? Не потому ли ты терпишь неуважение от таких недостойных людей? Не потому ли следуешь правилам, слишком часто защищающим виновных и пренебрегающим невиновными, пострадавшими?

Не хочу в это верить. Хочу верить, что твой бог — правосудие, как и мой. Хочу верить, что ты празднуешь вместе со мной смерть двоих людей, не только причинявших тебе вред, но и допускавших несправедливость и неуязвимость виновных.

Теперь я подозреваю, что это правда. Неужели ты все же одна из них, Ева? Призываешь к справедливости, а сама ее подрываешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы