Читаем Благодать преображающая полностью

Поступая так, мы как бы ограничиваем Бога. Мы уверены, что всех верующих Бог ведет одним и тем же путем. Мы отказываем Богу в праве поступать с каждым из нас строго индивидуально и, думая подобным образом, впадаем в законничество.

Не нужно усыплять совесть верующих, стараясь убедить их в своей правоте, в той правоте, которую вы вынесли из личного общения с Богом. Даже если вы считаете, что именно Бог привел вас к тем или иным убеждениям, не следует возводить их в ранг обязательного духовного принципа. Уважаемый пуританский богослов Джон Оуэн учил, что "обязательно лишь то, что заповедал Бог в Слове Своем. Во всем остальном мы сохраняем свободу". Если вы хотите наслаждаться свободой во Христе, не забывайте, что с окружающими у вас могут возникнуть "расхождения во взглядах". Не нужно давить на других верующих, но и не позволяйте им давить на вас. Стойте в свободе, дарованной вам Иисусом Христом.

Духовные занятия

Чуть выше я говорил о наших "можно" и "нельзя". Мы обсудили ряд "нельзя": "нельзя играть в бильярд", "нельзя есть арахисовое масло"... Вам смешно. Вы думаете: "Ну кому такая дурь может прийти в голову?" А вспомните свои "нельзя". Неужели в вашем списке запретов нет ничего неразумного? Но не о глупости сейчас разговор, а о том, что никого из нас Бог не назначал "полицией нравов".

Давайте вспомним свои "можно" или, вернее, свои "нужно". Наши "нужно" - это все то, что зовется духовными занятиями: молитва, чтение Библии, заучивание стихов из Писания, изучение Библии в группах, посещение молитвенных собраний...

Прежде оговорюсь: ничего плохого об этих занятиях я сказать не хочу. Все они - благие и полезные. Я и сам стараюсь им следовать. Но духовные занятия должны приносить благо, а не становиться тяжким бременем. Они - радость, а не тяжкая обязанность. Вспомните известнейшую цитату из Евангелия от Марка: "Суббота для человека, а не человек для субботы" (Мк.2:27).

Очень легко сделаться законниками в отношении не только своих "нельзя", но своих "нужно" и "можно". Новообращенные, приходящие в церковь из нехристианской среды, не имеют никаких культурных запретов, и духовные занятия становятся благодатной почвой для роста всяческих ограничений.

Духовные занятия могут стать для нас мерилом достоинств. Оценивая собственное усердие, мы начинаем судить о том, благословит нас Бог или нет. Если у меня все хорошо - я читал Библию, регулярно молился и т.д., - то есть надежда на благословение. Если же я проявлял недисциплинированность - благословений не будет.

К другим мы подходим еще строже, чем к себе, считая, что верующий, который не делает всего того, что делаем мы, менее верен Богу. Мы с неохотой принимаем в свой узкий круг того, кто меньше нас уделяет времени духовным занятиям, отказывая Богу в праве подходить к каждому строго индивидуально.

Я уверен: духовные занятия нужны. Они необходимы для духовного роста каждого христианина. В наш недисциплинированный век многие пренебрегают ими и многого лишаются. Но помните, что занятия - это благо, а не обязанность. Давайте перестанем думать, что верность Богу определяется тем, насколько регулярно мы размышляем над Библией. Ведь не ради награды мы это делаем! Давайте говорить, что общение с Богом вселенной - это честь, радость и источник духовного совершенства.

Взявшись помогать духовному росту новообращенного, не забывайте слов Павла: "Не потому, будто мы берем власть над верою вашею, но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды" (2Кор.1:24). Наше дело не властвовать над человеком, а служить ему. Конечно, нужно разъяснять пользу духовных занятий, поощрять к ним, но никогда не следует говорить, что от их исполнения напрямую зависит расположение Бога к нам. Давайте помнить, что духовные занятия - это средство для достижения конечной цели, а не сама цель.

Страх осуждения

Порой трудно наслаждаться свободой во Христе из боязни, что о нас плохо подумают. Мы что-то делаем или чего-то не делаем из страха осуждения, боясь сплетен. Но стоять в свободе Христовой - значит, побороть страх осуждения.

Я нашел очень поучительным, что в Послании к Гала-oгам, в этой "Хартии вольностей", Павел говорит: "У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым" (Гал.1:10).

Этот урок дался мне нелегко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика