Читаем Благодать преображающая полностью

Порой в Посланиях апостола Павла понятия "Божья благодать" и "заслуги Христа" становятся практически взаимозаменяемыми: "Вот я Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа. Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон. Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати" (Гал.5:2-4).

Обратите внимание на слова "не будет вам никакой пользы от Христа", "Вы... остались без Христа, отпали от благодати".

В Послании к Ефесянам Павел пишет: "Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас, и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, - благодатию вы спасены, - и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Иисусе Христе, дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе" (Еф.2:4-7).

Снова обратите внимание на связь между Христом и благодатью. Бог "оживотворил нас во Христе... благодатью вы спасены". Бог хочет явить "преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе".

Божья благодать и Христовы заслуги - далеко не одно и тоже, но во взаимоотношениях с Богом их невозможно рассматривать отдельно друг от друга. Невозможно прочувствовать одно и остаться равнодушным к другому. Если расставить эти понятия в порядке очередности, то благодать окажется на первом месте. Лишь по благодати Своей Бог Отец послал единственного Сына умереть за нас. Скажем иначе: смерть Христа - плод Божьей благодати.

Благодать не пришла в результате смерти Христа, но ощутить ее стало возможно лишь после Его смерти. Бог милостив, но Он и справедлив, т.е. Его справедливость не терпит ни малейшего нарушения святого Божьего закона. Благодаря Христу, Божья жажда правосудия была полностью удовлетворена, и теперь мы можем иметь благодать. Скажем так: благодать - это Божьи богатства, ниспосланные к нам, цена которых - жизнь Христа. Поэтому я говорю и буду говорить снова и снова: Иисус Христос уже заплатил за всякое благословение, которое мы когда-либо получим от Бога Отца.

Данная через Христа Божья благодать прекрасно видна на примере истории из жизни царя Давида. Мемфивосфей был сыном лучшего друга Давида - Ионафана (Саулова сына). Когда ему было пять лет, ему искалечили ноги. После того, как Давид стал царем Израиля, он захотел явить милость всем членам семьи Саула "ради Ионафана". И вот, Мемфивосфея, который не мог сам о себе позаботиться и жил в чужом доме, - привели в дом Давида, где он "ел за столом Давида, как один из сыновей царя" (2Цар.9:11).

Почему с Мемфивосфеем обращались как с сыном царя? Ради Ионафана. Вы скажете: верностью и дружбой Ионафан "заработал" Мемфивосфею место за столом Давида. Мемфивосфей не мог ничего сделать, чтобы улучшить свое существование, он полностью зависел от расположения других. Так вот, он олицетворяет меня и вас. Мы искалечены грехом и ничем не можем себе помочь. Милостивый Давид - прообраз Отца-Бога, а Ионафан - Христа.

Ради Ионафана Мемфивосфею досталось место за столом Давида - так и нам ради Христа досталась участь Божьих детей. Те, кто сидели за царским столом, получали не только лучшую еду, но и множество привилегий. Так и Божье спасение, данное нам ради Христа, несет с собой все, что нам нужно в вечности и в земной жизни.

Стараясь подчеркнуть, как Давид почтил Мемфивосфея, автор в коротеньком отрывке четыре раза повторяет, что тот ел за царским столом (2Цар.9:7,10,11,13). Трижды говорится, что он всегда ел за царским столом. Но рассказ начинается и заканчивается словами о том, что Мемфивосфей был хром на обе ноги (ст.3,13). Мемфивосфей навсегда остался калекой. Он так и не смог жить самостоятельно и всегда получал еду за царским столом. То же происходит и с нами.

2. Кому нужна благодать?

"Правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия, потому что все согрешили и лишены славы Божией, получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе"

Рим.3:22-24

Два друга - Сэм и Пэм - прибыли в Соединенные Штаты из страны Квадор. Каждый хотел купить себе дом. Получилось так, что оба нашли дома, которые продавал какой-то богатый человек. Каждый дом стоил по 100 000 $. У Сэма с собой было 500 000 квадоров (квадорская валюта), а у Пэма - 1 000 000.

Они знали, что квадоры в США ничего не стоят, но надеялись обменять деньги на американскую валюту по такому курсу, чтобы хватило на дом. В Квадоре же бушевала гиперинфляция, курс квадора постоянно падал, вконец обесцениваясь. Банки отказывались менять квадоры на доллары по любому курсу.

И вдруг, Сэм и Пэм обнаружили, что знакомы с богачом, которому принадлежали эти дома. Еще живя в Квадоре, они заключили с ним контракт, по которому так и не смогли расплатиться. Сэм должен был около миллиона долларов, а Пэм - 500 тысяч долларов. Так как их квадоры обесценились, они не могли ни дома купить, ни долг отдать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика