Читаем Благодать преображающая полностью

Писание говорит иначе. В Псалме 50:7 сказано, что невинных детей не бывает. Более того, мы рождаемся с греховным естеством, мы греховны с самого момента зачатия. Из-за Адамова бунта, мы появляемся на свет грешниками с желанием идти своим путем. Чьим этот путь ни был - хорошего человека или грешника - все равно. Мы родились бунтарями, противниками Бога.

Библия говорит, что все мы согрешили, и мало кто с этим не согласится. Вопрос в том - что называть грехом. Спросите любого человека на улице и он ответит: "Все мы несовершенны!" Даже христиане говорят о своих неудачах и поражениях, но в Библии употребляются другие слова. В ней говорится о зле и бунте (Лев.16:21), сказано, что Давид пренебрег словом Господа (2Цар.12:9-10). О другом Божьем муже рассказывается, что он не исполнил повеления Господа (3Цар.13:21). Совершенно очевидно: Бог относится к греху гораздо серьезнее, чем человек с улицы и мы - христиане.

В конечном итоге, грех - это бунт против всесильного Творца, Правителя и Судьи вселенной. Мы противимся естественному праву всесильного Творца - призывать Свои создания к порядку. Мы говорим святейшему и праведнейшему Богу, что Его законы нравственности, служащие отражением Его естества, недостаточно хороши, чтобы им повиноваться.

Грех - это не только серьезный проступок, но еще и внутренний настрой личности, игнорирующей Божьи законы. Это уже больше чем бунт. Грех - это состояние души, состояние нашего естества. Это - тление, нечистота, даже грязь души. Таким грех видится Богу.

Тление, нечистота и грязь - так символически рисует грех пророк Захария:

"И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему. И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня? Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом, который отвечал и сказал стоявшим перед ним так: снимите с него запятнанные одежды; а ему самому сказал: смотри, Я снял с тебя вину твою, и облекаю тебя в одежды торжественные" (Зах.3:1-4).

О ком здесь говорится? Не о блудном сыне, а об Иисусе, сыне Иоседека-первосвященника, занимающего высочайший пост в иерархической религиозной системе, который вместе с князем Зоровавелем восстанавливал Иерусалим (см. Ездр.5:2). Грязь его одеяния - это не вина, а грязь греха. Подобно Иисусу, все мы (в духовном плане) одеты в грязные одежды. Мы не просто виновны перед Богом: греховно само наше естество - грязное и нечистое. Нам не обойтись без прощения и очищения.

Поэтому нигде в Библии не сказано, что благодать Божья - это "довесок" к нашим достоинствам, что для спасения нужно определенное количество добрых дел и Божьей благодати. Нет, Библия говорит о Боге, Который "оправдывает нечестивых", Которого находят те, кто Его и не ищет, Который открывается тем, кто о Нем и не вопрошает (Рим.4:5; 10:20).

В притче, рассказанной Иисусом, мытарь не просил, чтобы Бог дал ему "довесок" благодати. Нет, он бил себя в грудь (знак великого отчаяния) и говорил: "Боже! будь милостив ко мне грешнику!" Он заявил о своем полном духовном банкротстве, а потому к нему пришла Божья благодать. Иисус сказал, что человек этот ушел домой оправданным - Бог признал его праведным. (Лк.18:9-14).

Как и тому мытарю, нам Божья благодать нужна не в качестве "довеска". Благодать - это лекарство против греха, очищающее средство. Она нам нужна для того, чтобы удовлетворить Божью жажду справедливости, чтобы Он простил нам долг, который мы не в состоянии погасить.

Может показаться, что я слишком много говорю о нашей вине и грехе. Но нам никогда не понять Божьей благодати, если не знать, зачем она нам нужна. Вот, что говорил С. Сэмюэль Стормс:

"Первое и важнейшее свойство Божьей благодати в том, что она - немыслима без греха и вины с нашей стороны. Благодать имеет смысл лишь тогда, когда человек понимает, что он грешен, недостоин спасения и находится на полпути к вечным мукам...

Благодать нужна не недостойным лучшего, а достойным худшего... Мы не просто не заслуживаем благодати, а заслуживаем ада!".

Навстречу благодати

В начале этой главы я привел одно из неправильных, ложных определений благодати. Я думаю, что большинство читателей согласится: Бог не дает Своей благодати как довесок к нашим достоинствам, чтобы сделать нас праведными перед Собой. Возможно, и вы скажете: "Да, даже наши добрые дела - лишь грязное тряпье в глазах Бога".

Я привел этот пример не для того, чтобы запугать вас, а потому, что он очень типичен: слишком многие христиане так живут. Мы живем, как будто Божья благодать - это всего лишь дополнение к нашим добрым делам. Мы верим, что Божьи благословения даются нам частично за послушание и духовное преуспевание. Мы знаем, что спасены лишь по благодати, но уверены, что благословения нужно зарабатывать "в поту духовном".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика