– Нет нужды, – ответил Се Лянь. – Те земли очень опасны. Незачем лишний раз рисковать. Мы найдём траву шаньюэ и вернёмся не позже чем через сутки.
Торговцы загалдели наперебой:
– Это… это правда? Мы так вам признательны!..
Но то, что сказал он потом, понравилось им куда меньше:
– Чтобы скорее добраться до Баньюэ, мне понадобится помощь вашего проводника, А-Чжао. Если вы не против, конечно.
Только что торговцы смотрели на принца с благодарностью и надеждой, но теперь на их лицах отразилось сомнение: вдруг эти чужаки заберут их проводника, отыщут с его помощью целебную траву и сбегут! Даже если у А-Чжао хватит совести вернуться, драгоценное время будет потеряно. Но и отправиться к проклятому городу, где, по слухам, пропадает каждый второй путник, они не отваживались. Се Лянь догадывался, о чём они думают, и не винил их за это. Любой человек на их месте бы сомневался. Тогда принц сказал:
– Но я боюсь оставлять вас одних без защиты. Пустыня таит множество опасностей. Попрошу Фу Яо подождать здесь нашего возвращения и присмотреть за караваном.
Услышав, что принц готов оставить с ними одного из своих людей, торговцы успокоились и согласно закивали:
– Хорошо. Если только А-Чжао согласен пойти с вами.
Се Лянь повернулся к А-Чжао:
– Брат, не откажешь нам в этой просьбе? Разумеется, ты не обязан…
– Конечно. Хотя найти руины Баньюэ, на самом деле, не так уж сложно: достаточно продолжать двигаться в том направлении, – и он махнул рукой, указывая путь.
А-Чжао попрощался с торговцами и пошёл вперёд, а Се Лянь, Саньлан и Нань Фэн последовали за ним. Спустя какое-то время Се Лянь спросил:
– А-Чжао, здесь часто встречаются змеи-скорпионы?
– Редко, – ответил А-Чжао. – Впервые вижу их живьём.
Принц кивнул и не стал дальше допытываться. Он и сам некоторое время провёл в окрестностях Баньюэ и ни разу не сталкивался с этими змеями, так что сказанное проводником походило на правду.
– Ты подозреваешь этого А-Чжао? – шёпотом спросил Нань Фэн.
– Не знаю, но не хотелось бы оставлять его с караваном, – так же тихо ответил Се Лянь. – Надо к нему присмотреться.
Саньлан вопреки своей обычной манере не произнёс ни слова. Се Лянь не понимал, что с юношей, и не знал, как завести об этом разговор, а потому тоже продолжал идти молча.
К тому моменту буря уже закончилась, песок улёгся, и они быстро шагали сквозь бескрайнюю пустыню. Так прошло около часа. Постепенно по пути им стали попадаться клочки травы, упрямо пробивающиеся сквозь песок или трещины в камнях. Солнце уже садилось, когда Се Лянь увидел на горизонте очертания древнего города.
Его не так-то просто было заметить: жёлтые здания сливались с окружающим пейзажем. Подойдя поближе, путники смогли рассмотреть то, что осталось от городских стен: некогда эти стены доходили до десяти чжанов в высоту, но теперь частично обрушились, и былое величие замело песком.
Пройдя сквозь ворота, Се Лянь и его спутники ступили на земли древнего государства Баньюэ.
От ворот вела широкая пустынная улица, застроенная по обеим сторонам домами – ныне разрушенными. Вокруг валялись осколки камня и обломки древесины. А-Чжао громко возвестил – вероятно, в силу привычки:
– Господа, будьте осторожны! Не разбредайтесь!
Хотя никто из присутствующих в его предостережениях не нуждался.
Представшая перед ними картина, похоже, сильно отличалась от того, что воображал себе Нань Фэн, и тот спросил недоверчиво:
– Это и есть всё государство Баньюэ? Такой маленький город?
– Особенности жизни в пустыне, – объяснил Се Лянь. – Всё зависит от размера оазиса. Баньюэ в годы своего расцвета насчитывало около десяти тысяч человек. Здесь было весьма оживлённо…
Нань Фэн осмотрелся ещё раз и сказал:
– Да такую страну можно разгромить за несколько дней!
– Зря ты так думаешь, – покачал головой Се Лянь. – Не следует недооценивать народ Баньюэ. Пусть здесь жило всего десять тысяч человек, четыре тысячи из них были солдатами. Мужчин насчитывалось куда больше, чем женщин, и все они, за исключением стариков, калек и небольшого количества крестьян, служили в армии. Каждый воин был ростом в девять чи, каждый – бесстрашен в своей ярости. С булавами в руках они рвались в бой, даже если из их груди уже торчал меч. Они были очень серьёзными противниками.
А-Чжао бросил заинтересованный взгляд на Се Ляня:
– Молодой господин так много знает!
Се Лянь улыбнулся и хотел продолжить разговор, но Нань Фэн его перебил:
– Что это за стена? – он указал на огромное жёлтое строение вдалеке.
Язык не поворачивался назвать его зданием: со всех сторон лишь глинобитные стены высотой десять чжанов – ни дверей, ни крыши. На самом верху одиноко торчал столб, а на нём развевалось нечто издалека напоминающее потрёпанное знамя.
Се Лянь обернулся, чтобы взглянуть, и ответил:
– Яма осуждённых.
Уже по одному названию было понятно, что ничего хорошего это место из себя не представляет.
Нань Фэн непонимающе нахмурился, и тогда Се Лянь пояснил:
– В каком-то роде тюрьма. Место, где держали преступников.
– Там же нет дверей. Неужели их сбрасывали сверху?
Вместо Се Ляня ответил Саньлан: