Роджер. Немного, если можно.
Генри. Ба, да она вообще пустая.
Роджер. Ну что вы, что вы!
Генри. Мне-то все равно. Я виски пью, но вам не налью. Священникам и хереса достаточно. Начнешь со спиртного — кончишь в борделе. Попробую найти еще бутылку.
Роджер. Может, не стоит…
Генри
Роджер. Хорошо, хорошо.
Генри. Что вы все из-за грязного белья переживаете?
Полли
Генри. Что-что?
Полли. Переодеваетесь просто мигом.
Дебби. Что со мной было, ни в жизнь не поверите!
Генри
Дебби. Он меня попросил!
Генри. Кто именно?
Дебби. Ну, этот коротышка в костюме.
Генри. Мистер Танниклифф? Он должен был свиньями заняться.
Дебби. Да, это он меня попросил.
Полли. И ты согласилась.
Дебби. Я никогда не отказываю.
Генри. Разделась прямо перед ним?
Дебби. Да! А что сняла, надел на себя он!
Генри. Я сразу заметил за ним что-то странное…
Дебби. Это чтобы костюм не запачкать.
Генри. А, ясно. Ну, вперед, надень что-нибудь. Вдруг сестра моя застанет тебя в таком виде.
Полли
Генри. Но не так, как надо!
Полли
Генри
Полли. Сами вы рехнулись!
Генри. Быстро переодеться!
Полли. Ну, ладно, начальник. Сами напросились!
Сара. Генри!!
Занавес падает
Декорации те же. Прошла минута-другая. Из сада появляется Генри с дробовиком в руках. Сара следует за ним. Она встревожена.
Сара. Генри! Ты что задумал?
Генри
Сара. За что?
Генри. За то, что он никакой не священник.
Сара. Но за это не убивают.
Генри. Если б ты слышала, что мне этот парень из корзины рассказал, ты была бы не против.
Сара. Ты его поймал? Кто это был?
Генри. Мойщик окон.
Сара. Который с лестницы упал?
Генри. Он самый.
Сара
Генри. Поговорили немного, и потом он ускакал…
Сара. Верхом на лошади?
Генри. Да. У двери стояла. Но ты ее видела. Черная и большая. Вот он на ней и ускакал.
Сара. Почему?
Генри
Сара. Но лошадь-то не его.
Генри. Да, знаю. Фишлока.
Сара. Это его фамилия?
Генри. Теперь да!
Роджер. Извините, что задержался. Не нашел херес.
Генри
Сара
Генри. Кое-что тут прояснилось.
Роджер. Вот к-как?
Сара
Генри. С вами все ясно. Все-все.