Читаем Блудный брат полностью

– Я опасаюсь, нет ли ошибки в координатах, сэр, – осторожно заметил капитан. – Мы почти на месте, а за бортом не видно ни одного объекта.

– Мы должны быть не «почти», а точно на месте, – раздраженно отозвался губернатор. – Я не вижу смысла для Кэси играть с нами в игры. Выполняйте приказ!

Гвардейцы у стены зашептались.

«Да уж, тут непросто будет сделать карьеру!», – подумал Талу, пытаясь ослабить слишком узкий воротничок, сдавивший его могучую шею.

– Слушаюсь, – коротко ответил капитан Топи. Он скорректировал курс и нажал на стартер. – Мы на месте, господин губернатор! – добавил он спустя полминуты, когда навигатор показал завершение маршрута.

Он хотел было откинуться в кресле с видом «ну, что я вам говорил!», однако тут же был принужден выпрямиться и даже привстать. Встроенный в пульт управления голокрон зажегся, выпустив вверх светящийся голубой конус. В центре его возникло лицо капитана Кэси. Точнее, половина лица: вторая половина, как всегда, представляла собой железный панцирь с мигающим в глазнице огоньком. Но эти поллица и огонек так хорошо знали в высших кругах Симетриса, что все в кабине разом вздрогнули, включая Триго.

– Здравствуйте, господин губернатор, – необычайно учтиво сказал Кэси. – Должен заметить, вы заставляете себя ждать!

Триго пришел в себя и приосанился.

– О чем вы, капитан? Мы уже полчаса блуждаем в заданном квадрате, и не видим вашей базы!

– Я не случайно передал вам предельно точные координаты базы. Вы отклонились на 39 метров в горизонтальной проекции и на 17 – в вертикальной. Конечно, если вы считаете, что точность не важна, я не смею с вами спорить, но… боюсь, что в этом случае мы будем лишены удовольствия видеть вас, так как ваша яхта скоро будет раздавлена нашим посадочным модулем…

Не дожидаясь конца фразы, капитан Топи вскочил на ноги и принялся дрожащими пальцами вбивать новые координаты. Похоже, он успел в последнюю секунду. Как только яхта, слегка подвинувшись, вновь замерла на месте, пассажиры ощутили легкий толчок снизу. Пространство за бортом озарилось вспышкой света. Все вскочили и прильнули к окнам. Оказалось, это был не просто свет. Под днищем в одно мгновение из пустоты выросла широкая посадочная платформа. Последовала еще вспышка, и в трехстах метрах справа появился большой шарообразный объект – то ли корабль, то ли модуль станции. Еще вспышка – и слева возник другой модуль, на сей раз трапецевидный. В течение последующих секунд повсюду, сверху, снизу, справа и слева стали появляться объекты всевозможных размеров и форм. Как будто в космосе одномоментно рассыпалось новое скопление астероидов. Разве что все они были рукотворными и мигали тысячами бортовых огоньков. Астероидов становилось все больше; они стремились занять каждое свободное место. Но – удивительное дело – каждый из них идеально вписывался между соседями, и ни один не задел другой.

Пассажиры яхты, онемев, наблюдали за небывалым парадом. Однако то был еще не конец. Еще мгновение – и сверху, накрыв собой сверкающую россыпь, возникли очертания длинного плоского днища. Издалека оно виделось как целый перевернутый город, освещенный огнями улиц и снующих туда-сюда катеров. Но, приглядевшись, становилось ясно, что в этом море огней нет ничего живого.

Звездочки новых модулей принялись загораться еще быстрей и чаще, окружая платформу со всех сторон, подобно сверкающей галактике, обволакивающей черную дыру. И когда, наконец, она почти скрылась из глаз, бесшумно раздался последний аккорд. Каждый из объектов выпустил во все стороны трубы-щупальца, пристыковавшись к ближайшим соседям. Теперь скопление превратилось в многомерную паутину, а вернее сказать – в огромный кристалл, выросший вокруг ядра. В трубах сразу началось активное движение. Судя по бегающим туда-сюда огням, внутри заработали лифты. В пространстве между ними, напоминающем теперь лабиринт, засновали во всех направлениях мелкие катера и спидеры. Из небытия в одночасье родился новый мир, живущий по своим законам и не желающий ничего знать о нашем.

Дав губернаторской свите вдосталь надивиться зрелищем, ее вместе с яхтой накрыло портовым шлюзом. Он тоже выехал из пустоты. Тут губернатор смог воочию убедиться, сколь важно было соблюсти вышеуказанные «39 метров в горизонтальной проекции». В противном случае яхту срезало бы внезапно выросшими стенами. Теперь она находилась в высоком куполообразном ангаре; выход на свободу остался далеко за кормой. Да и его сложно было назвать выходом: там виднелось бесконечное хитросплетение модулей, шлюзов и труб, поглотившее собой космос.

– Никогда такого не видел! – хриплым шепотом произнес Талу на ухо Масу. – Может, это рай, а? Здесь живут боги?

– Хорошо бы боги, – так же тихо ответил Мас.

Губернатор, с трудом придя в себя, опустился в кресло перед пультом. С соседнего кресла тут же вскочил капитан Топи и, пятясь, отошел подальше. Губернатор проводил его злобным взглядом, но тут же забыл о нем: в воздухе за лобовым стеклом снова появилась голографическая голова Кэси. На сей раз она была огромна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик