Читаем Блудный брат полностью

Мас откинулся на спинку, пытаясь унять сердцебиение и дрожь в руках. Талу сиплым голосом бормотал благодарственные молитвы. Но не успели они отдышаться и оглядеться, как монитор показал разблокировку входных дверей. Все прислушались. Вскоре в коридоре, ведущем на мостик, послышались чеканные шаги множества ног. Мас быстро встал, одел шлем и положил руку на бластер. Талу и остальные последовали его примеру.

Через секунду двери распахнулись. На пороге показались несколько фигур в броне. Мас хотел было достать оружение, но… тут он увидел нечто, отчего его рука замерла в воздухе.

Мало того, что он прекрасно знал эту броню – у него было точно такая же, это было старинное обмундирование потомков клонов с Тан-3 – он мог сказать наверняка, кто за ней скрывался. Этот рисунок на дедовском шлеме, этот коряво вырезанный инициал на наплечнике – конечно же, перед ним стоял Энс, паренек из его охранной роты! Он и рад был бы уверить себя, что в броню Энса облачился кто-то другой, но, увы, сомнений не было – эту походку враскорячку Мас не спутал бы ни с чем. В тот день, незадолго до побега из госпиталя, он оставил Энса с другими дожидаться у дверей лаборатории, а сам улизнул с пленниками. После, кажется, он видел его среди тех, кто атаковал их на козырьке разрушенной башни. Выходит, парень сумел выжить. В отличие от Клауда, который там же, на козырьке, крикнул ему «Предатель!» и тут же получил разряд в горло. И в отличие от Лори и Фериса, которых обезглавил световой меч Никто.

Все это пронеслсь в мозгу Маса в одно мгновение. Он судорожно сглотнул слюну, гадая, что Энс сейчас сделает. Ведь его собственная броня тоже была узнаваемой. На месте бывшего подчиненного он, Мас, немедленно выпустил бы в горло предателю всю обойму, не думая о последствиях. Его пальцы зашевелились; надо непременно вытащить бластер первым! Однако Энс и виду не подал, что узнал командира. Вместо этого он вытянул руку, в которой лежал маленький голокрон, и нажал на кнопку. Посреди кабины повисло лицо капитана Кэси.

– Благодарю за оперативность. – Голубая половина рта растянулась в улыбке, искусственный глаз мигнул в глазнице.

– Что вы себе позволяете, капитан?! – взвился Триго. – Мы могли разбиться!

– Я всего лишь хотел избавить вас от хлопот, взяв управление вашим кораблем на себя. Жаль, что мы опять друг друга не поняли. Ну да неважно. У меня мало времени, поэтому вас прямо сейчас проводят ко мне.

– Кэси, вы забываетесь! – закричал губернатор. – Если вы полагаете, что после этого Симетрис станет иметь с вами дело, то это не так!

– Это вы забываетесь, губернатор. Здесь не вы принимаете решения, – холодно сказал Кэси. Улыбка полурта вмиг сползла, как отпущенная пружина. У Триго мурашки забегали по спине. И вдруг рот снова дернулся вверх. – Однако не будем спорить, ведь вы наш гость. Прошу вас следовать за лейтенантом Энсом.

Мас вздрогнул. Он не ошибся – это действительно Энс. Надо же, уже лейтенант…

Губернатор медленно поднялся с кресла и сделал знак своей притихшей охране. Гвардейцы зашевелились, пытаясь, как обычно, окружить его экскортом. Но Энс прикоснулся свободной рукой к бластеру, и они снова замерли на месте.

– Охрана вам не понадобится, – произнес Кэси. – Поверьте, если бы мы хотели вас убить, мы бы давно это сделали. Не беспокойтесь, мои люди обеспечат вам самую лучшую охрану.

Губернатор, бледный как полотно, переглянулся с Масом. Затем, в упор посмотрев на Кэси, он глубоко вздохнул и… уселся назад в кресло.

– Как хотите, но один я никуда не пойду.

– Вы упрямый человек, – ухмыльнулся Кэси. – Сколько же вам нужно человек?

Губернатор посмотрел на Маса, потом на Талу.

– Двое.

Вдруг Маса словно ужалило сзади. Забыв о страхе, он стремительно сорвал шлем и шагнул вперед, прямо на прозрачную голову. Пришельцы схватились было за оружие, но поздно: он уже заговорил, и Кэси сделал им знак опустить бластеры.

– Капитан Кэси, сэр! Прошу вас, позвольте мне пойти с господином губернатором… Мне очень нужно поговорить с вами! О моей матери. И еще о девочке. Вы же понимаете, о чем я? Словом…

Триго в изумлении скосился на него. А Кэси вдруг расхохотался.

– Лейтенант Морит, не так ли?

Мас облегченно вздохнул.

– О, я очень рад вас видеть! Кажется, мы с вами земляки. – Голос Кэси переменился в один миг. – Я никогда не упущу случая поболтать с танианином. Губернатор, – Кэси укоризненно посмотрел на Триго, – отчего же вы сразу не сказали, что прибыли к нам в такой приятной компании? Ну что ж, двое так двое, не будем мелочиться! Жду вас с нетерпением!

Губернатор удивленно вскинул брови, однако поспешил воспользоваться внезапной уступчивостью капитана, пока тот не передумал. Мас бросил испытующий взгляд на Энса: неужели он и сейчас сделает вид, что не узнал? Но тот, убрав погасший голокрон, спокойно отодвинулся к стене коридора, чтобы пропустить вперед куцый экскорт губернатора. На Маса он реагировал не больше, чем на мебель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик