Читаем Блудный брат полностью

– Ничего-ничего, дорогой, – Добио похлопал его по плечу и дружески взглянул на Мидо, который все еще был пунцовым от смущения. – Такие резвые ребята нам нужны! Губернатор уже ждет вас. Кстати, у вас отличный корабль. Должно быть, очень вместительный? Давно не встречал транспортников ST, а такую модификацию и вовсе вижу впервые. Ха-ха, не спрашиваю, где вы его взяли. Здесь никто никого ни о чем не спрашивает, и в этом сила Симетриса!

– Что ж, нам это по душе, – сказал Мидо.

– Здесь важны только ваши дела, – продолжал красноречивый секретарь. – Зато, если вы их делаете качественно, вам за это хорошо платят, ха-ха! Верно я говорю, милый? – он снова повернулся к Госсу.

– Что правда, то правда, дядя Добио, – отозвался тот. – Вы всегда были честны с отцом. – Он вздохнул.

– Поверь, я очень сожалею о его смерти, – сказал Добио, сразу переменившись в лице. По его приглашению все расселись на длинном круглом диване позади кабины пилотов. – Ты помнишь, я тогда первый убеждал его, что лететь через пояс Ти – опасная авантюра. Но он меня не послушался…

Госс еще на подлете отрекомендовал «Малышку» как отличный вооруженный грузовик с надежным экипажем. Непонятно было, какого мнения секретарь Добио был об экипаже, но сам звездолет ему явно понравился.

– Пожалуй, такой возьмет на борт несколько тонн канториума за раз, – воодушевленно сказал он, когда вся группа сошла с катера у подножия огромной крытой лестницы, которая, подобно уступам горы, поднималась к дворцу.

– Тут тоже знают про канториум? Кстати, и наш корабль… – начал было Мидо, но умолк.

– Торговая гильдия Симетриса владеет крупнейшими в этом секторе галактики приисками канториума, – гордо сообщил Добио. – Правда, сейчас появились некоторые сложности… Ну да ладно, об этом позже.

На лестнице было полно народу: кто-то поднимался вверх, кто-то шел вниз, а многие просто толпились на широких площадках, что-то с интересом обсуждая. Мидо никогда раньше не видел такого количества представителей разных рас в одном месте. Кого и чего тут только не было – лица, морды, носы, хоботки, лапы, хвосты, рога, кожа и чешуя всех оттенков. И все они чинно вели деловые разговоры, вместо того, чтобы – как считал Мидо, это было бы естественно – воевать друг с другом. Он не преминул выразить свое изумление Добио.

– Здесь никто ни с кем не воюет, мой друг, – солидно сказал секретарь. – Здесь договариваются. В этом сила Симетриса!

– Эта лестница – старинная биржа, – сообщил Госс. – Тут испокон веков совершаются самые крупные межпланетарные сделки!

– Ого, сразу видно, тут люди серьезные! – восхищенно выдохнул Талу, задрав рогатую голову вверх, где терялись в вышине арочные своды. – Госс, братишка, замолвишь за меня словечко перед своими друзьями, а?

Лишь Вин Лу молчал, скептически качая головой.

– Если я не ошибаюсь, вы – потомок клонов с Тан-3? – обратился один из помощников секретаря к Масу, скользнув глазами по его щекам.

После того, как тревога у трапа миновала, Мас снял шлем и теперь нес его в руках. Он кивнул в ответ.

– Да, вот решил подыскать себе другую работу.

– Здесь попадаются и ваши соотечественники, – невозмутимо заметил его собеседник. – Вот, кстати, один из них.

Проследив за его взглядом, Мас на секунду остолбенел. Вдалеке, у балюстрады, стоял, погрузившись в беседу, никто иной как капитан Кэси, посредник расы-создателей киборгов! Его трудно было не узнать: из-под экзоскелета, внешне похожего на бронированный костюм Маса, была видна лишь половина головы и лица. Вторую половину – точнее, видимо, ее отсутствие – скрывала металлическая пластина. На месте отсутствующего глаза крепилось нечто, похожее на фасеточные органы зрения у насекомых. Учтиво повернувшись к двум богато одетым старым твилекам, он, казалось, был увлечен разговором. На миг задержавшись своим единственным глазом на Масе и остальных, он тут же равнодушно отвернулся.

– Что ж, очень может быть… Но вряд ли мы знакомы, – пробормотал Мас, внутренне напрягшись.

– Не беспокойтесь, ваше прошлое тут никого не интересует, – учтиво заметил его спутник. – О, простите, кажется, я должен покинуть вас. Кстати – меня зовут Уаблер, к вашим услугам.

К Уаблеру уже спешил с поклоном новый визави. Это был представитель какой-то далекой расы, с вытянутой мордой, наполовину скрытой встроенным респиратором. Он что-то нечленораздельно замычал в качестве приветствия.

– О, непременно, непременно, мой друг, – заулыбался Уаблер. – Уверен, что в самое ближайшее время ваш вопрос будет решен.

Дойдя до следующей площадки и обернувшись, Мас увидел, как Уаблер раскланивался то с одной, то с другой группой и, наконец, подошел к капитану Кэси. Однако их разговора он слышать уже не мог.

– …Этот офицер, что шел рядом с вами – он, если не ошибаюсь, прибыл с Тан-3? – произнес Кэси монотонным синтезированным голосом.

– Очень может быть. Как вы знаете, там сейчас кризис. Ничего удивительно, что ваши земляки стали разбегаться, – с легкой усмешкой ответил Уаблер.

– Не было ли с ним человека с поврежденным лицом, обмотанным тряпками?

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик