З а л о к а р (швыряет об пол бумажник)
. Нате, несчастные!В эту минуту слева, из старого дома, появляется п р и з р а к. Женщина в платье невесты. Костюм импровизированный; лицо скрыто вуалью. Женщина проходит на цыпочках и останавливается в тени. Мужчины не замечают ее, смотрят на бумажник.
Карл, видишь, сколько денег?
К а р л. А, будь ты неладен! Убери, Залокар! А то я протрезвею!
Появляется в т о р а я н е в е с т а; платье из застиранных кисейных занавесок, лицо также скрыто вуалью; становится рядом с первой.
З а л о к а р. Слушай, что я тебе скажу, Карл! Мой почтенный господин брат и господин племянник на коленках бы ползали по земле, знай они, что им отдадут этот бумажник.
Прошмыгнула т р е т ь я н е в е с т а; стоя рядом, они светятся в темноте, как березы; лиц не видно под вуалями.
Не только что на коленках ползали, еще бы и кланялись, как турки!
Яне поддает бумажник ногой. Затем Профессор. Залокар. Бумажник, как мяч, переходит от одного к другому. Сыплются ассигнации. Карл, бросив бутылку, падает на колени, накрывает деньги и бумажник.
К а р л. Ослы! Вы что, совсем спятили? Очумели от гордости! Вот дурни так дурни! Да люди за такие деньги… (Через ноги Залокаров замечает в глубине двора невест.)
Дьявол! Смотрите-ка!З а л о к а р (оборачиваясь)
. Что еще?Профессор и Яне оборачиваются. Справа на крики выходят д в а г о с т я, затем по одному еще г о с т и, среди них г а р м о н и с т. Он пьян и все время тянет одну и ту же музыкальную фразу. Невесты недвижимы.
(Первый, оправившись от неожиданности, разражается смехом.)
Вот здорово! Мадам теща устроила маскарад, чтобы мы тут не скучали, не затевали драк попусту! Вот оно, старое воспитание! Невестоньки! Давайте в жмурки играть, а? Три жениха, три невесты. Поохотимся, а? Семейное развлечение! Кому какая достанется. Ну, кому водить? Яне?Я н е. Нет, пусть невеста меня ловит!
З а л о к а р. Как же, станет она тебя ловить! Зря надеешься, парень! Я подмолодился!
П р о ф е с с о р. Глупая, недостойная затея… Вида, я прошу тебя прекратить эти штучки!
З а л о к а р. Да ты же не знаешь, которая из них Вида!
П р о ф е с с о р. Я чувствую!
З а л о к а р. Ну, собачка, ищи!
П р о ф е с с о р. Заткнись, братец!
К а р л. Залокар, а деньги?
З а л о к а р. Отстань! Дай повеселиться. (Идет к невестам.)
Невесты расступаются. Начинается игра. Бегают по освещенному разноцветными лампочками двору, среди столов. Невесты путаются в юбках. Залокар, словно помолодевший, в азарте перепрыгивает через опрокинутые стулья.
Все три будут мои, не иначе! Я хорошо сохранился!
Присутствующие забавляются. Из дома слышны подбадривающие крики. Смех. Гармонист тянет все ту же мелодию.
П р о ф е с с о р. Какой стыд! Банда мастеровых, одержимых звериной похотью!
К а р л. Лови ее!
К р и к и.
— Давай, Залокар! Тактика и стратегия. Яне!
— Яне, Яне, смотри, у нее под юбкой бутылка!
— Да не нужна ему бутылка. Он еще со вчерашнего не очухался.
— Левее! Потом она тебя будет ловить!
— Смотри, стул!
— Уйдет, ох, уйдет! Да еще и машину угонит!
П р о ф е с с о р. Пьянчуги проклятые!
К р и к и.
— Ишь, профессора-то зло разбирает!
— Оп-ля, Залокар! Опять не вышло!
— Ну, молодая коза далеко скачет!
— Та, что в кружевах, главная! Ого, ее-то он и схватил!
— Да нет! Поймал, поймал! Сразу двух!
Залокар поймал двух невест. Держит за руки, крепко, как тисками.
З а л о к а р. А ну, снимайте занавески!