Читаем Боец полностью

– О, ну что ж, было приятно тебя увидеть. Спасибо, что заглянула.

Я встаю и подхожу к ней, сомневаясь, должна ли я ее обнять? Я не из тех, кто любит обниматься с друзьями. Мы никогда не обнимались с Марли, хотя я не уверена, кто именно этого не хотел. Я или она. То же самое касалось и Паркера, мы никогда не обнимались с ним на публике. Увидев, что я замешкалась, Артемида принимает решение за меня и обнимает меня за плечи:

– Как-нибудь повторим, без каких-либо эксцессов.

Но выражение ее лица говорит: «И в следующий раз мы определенно улизнем тайком».

Черт возьми, если бы мы с Артемидой покинули дом, это решило бы все мои проблемы или создало бы новые? Если бы они увидели здесь Джейса без меня, то кто знает, что бы он им тогда сказал.

– Конечно, – улыбаюсь я.

– Приятно было с вами познакомиться, мистер и миссис Синклер. – Она машет рукой и направляется к двери гаража.

Дверь открывается, и я слышу быстро замолкающие мужские голоса. Я застываю на месте, когда из-за угла в комнату выходит Вульф. Его глаза безумны. Он пристально смотрит на меня и дышит так громко, что из него со свистом выходит воздух.

Что с ним? Неужели он так беспокоится обо мне?

У меня слишком много вопросов и нет времени их задать. Мое сердце болезненно сжимается, но я как можно более незаметно качаю головой. Глаза Вульфа сужаются, и он делает шаг вперед, но останавливается, видя, как расширяются мои глаза. Он наклоняет голову, вероятно пытаясь разобраться в том, что происходит, но если он заговорит, есть шанс, что мама узнает его голос из их короткого телефонного разговора. Это будет то, чего я не смогу объяснить, но было бы забавно попытаться.

А, он? Да, мы с ним вроде как встречаемся, но с Джейсом мы тоже любим друг друга, и то, что мы вам сказали, – правда.

– Кто это? – спрашивает мама.

Вульф напрягается, вытягивая голову, и мне интересно, что он думает о двух незнакомцах в их гостиной.

– Вульф, нам нужно идти.

Он игнорирует Тэм и снова делает шаг вперед, навстречу ко мне:

– Ты в порядке?

Я закатываю глаза и пытаюсь прогнать его:

– Родители приехали навестить меня, и я как раз объясняла им, почему переехала к своему парню Джейсу.

О боже, выражение лица Вульфа так же бесценно, как недавнее выражение лица папы. Он что-то бормочет, потеряв дар речи, пока Артемида не подходит к нам и не утаскивает его прочь.

Черт возьми, мне нельзя смеяться! Если я выдавлю хотя бы улыбку, мои родители могут все понять, поэтому я прикусываю внутреннюю сторону щеки и оборачиваюсь только тогда, когда могу посмотреть на них с невозмутимым выражением лица.

Джейс уже стоит рядом с моими родителями. Думаю, он вошел через другую дверь и, кажется, делает все возможное, чтобы не расхохотаться от абсурдности этой ситуации.

Мои родители, кажется, обеспокоены.

– Тот молодой человек показался мне ужасно фамильярным, – говорит мама.

Я вздыхаю и плюхаюсь обратно в кресло, помахав рукой в воздухе.

– Ну, он думает, что у него есть шанс на отношения со мной.

– Она шутит, – говорит Джейс, увидев, как глаза мамы округляются. – У него нет ни единого шанса.

– Верно, – бормочет мама, а папа смотрит на часы.

– Мы встречаемся с моим другом за ланчем. Кора, может, ты согласишься с нами поужинать?

И выйти из дома?

Джейс не может сказать «нет» моим родителям. На самом деле даже я не могу отказать им, и он это знает. Я вижу это по тому, как сжимается его челюсть.

– Конечно, – киваю я.

– Хорошо, мы вернемся за тобой в шесть. – Папа встает и целует меня в щеку. – Люблю тебя, дорогая.

С мамой мы встаем одновременно, и она снова обнимает меня:

– Я рада, что с тобой все в порядке.

– Спасибо, что приехали проведать меня. И извините за телефон… – Я беспомощно пожимаю плечами.

Я провожаю их до входной двери, и на меня накатывает очередная волна тоски по дому. Хотя вернее будет сказать, что не по дому, а по ним. Я слегка приподнимаюсь на каблуках и прикусываю щеку, чтобы не заплакать.

Какая-то маленькая часть меня хочет, чтобы они отвезли меня домой, как бы это ни было невозможно. Это проявляется мое инстинктивное желание спрятать голову в песок, пока все не уляжется, будто это является вариантом решения проблемы, но это не так.

– Как зовут вашего друга? – спрашивает Джейс моего отца, открывая им дверь.

Мама еще раз крепко обнимает меня, прежде чем выйти на улицу, а папа следует за ней по пятам, но проходя мимо нас, он поворачивается и оценивающе смотрит на Джейса.

– Вряд ли ты его знаешь, – наконец говорит отец.

Мои брови хмурятся, но мы не успеваем задать еще какой-либо вопрос, потому что они садятся в машину, припаркованную сразу за воротами у обочины, и мигают нам фарами.

Джейс закрывает дверь, и мгновение мы стоим в тишине.

Потом до меня доходит, что всю эту кашу заварил Джейс. Это не та ложь, от которой можно просто отмахнуться. Мне придется поддерживать легенду каждый раз при разговоре с ними и отвечать на их вопросы о Джейсе. Наша ложь будет множиться, а это как раз то, чего я не хотела.

– Ты засранец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза