Читаем Бог. Истина. Кривды. Размышления церковного дипломата полностью

Перейдем к соседней стране – «балканской Швейцарии». Это маленькое государство вступило в Евросоюз первым из стран, образовавшихся на месте титовской Югославии – в 2004 году (Хорватию приняли почти на десятилетие позже). И причина была очень проста: на фоне относительного экономического благополучия и прошедших мимо Словении балканских войн «проглотить» ее было просто – ни тебе обнищавшего населения, ни толп потенциальных гастарбайтеров на улицах Берлина или Парижа.

Ныне эта страна отождествляется с «историей успеха». В сочетании с прекрасной природой она внешне неплохо обустроена, не имеет сильных межнациональных или межконфессиональных конфликтов. Но бедных людей на улицах Подгорицы немало. А прекрасные сельские дома – если их не купили иностранцы – подчас выглядят запущенными. Люди поругивают «новых хозяев» – англичан, итальянцев и немцев. Рай для туристов и зарубежных скупщиков недвижимости не так уж очевиден с точки зрения рядового местного жителя…

Македония

Эту страну, где расположен древний центр христианской культуры Охрид, лишили даже права на собственное название. Из-за давления греков, относящих слово «Македония» только к одной из своих областей, республику с таким же именем в международных документах именуют «фиромом» – Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM). Положение усугубляется тем, что Македонская Православная Церковь остается неканонической, не получив самостоятельности от Церкви Сербской, но и не войдя в ее состав. Причем за этой Церковью – две трети населения страны.

На этом фоне усиливается роль этнических албанцев. Их в Македонии уже четверть – в то время как коренных македонцев менее 65 процентов. Ты сразу видишь отличие одних от других – на улице, в ресторанах, в магазинах. И дело не только в языке – но и в манере поведения, наглой и вызывающей в одном случае и несколько испуганной, подчеркнуто вежливой в другом. Что будет с государством лет через тридцать? Не напрасно ли оно столь решительно оторвалось от Сербии?

Албания

Одна из беднейших стран Европы населена сильным, пассионарным народом. Мало кто знает, что православные христиане исторически были наиболее активной и образованной его частью. Одним из основателей современной албанской государственности, премьер-министром страны в 1924 году, а затем лидером эмигрантской общины стал православный епископ Феофан (Ноли).

Крайний коммунистический режим, который даже советских вождей считал «отступниками», в 1964 году провозгласил Албанию первым в мире тотально атеистическим государством. Церковь была полностью уничтожена. Возродить ее удалось только в 1991 году трудами известного греческого иерарха – архиепископа Анастасия (Яннулатоса). Этот человек до сих пор стоит во главе Православия в Албании и ведет активную международную деятельность, отличаясь умением произносить просвещенные речи. Впрочем, иногда архиепископа критикуют за «работу на собственную канонизацию». Коллеги из ОВЦС даже шутили, что во время очередного его приезда в Россию надо поставить в гостиничный номер раку для мощей.

В центре Тираны – среди зданий, построенных еще при коммунистах, но теперь увешанных западными рекламными плакатами, – стоит новенький кафедральный собор. Впрочем, восстановить историческую роль Православия полностью не удалось. Считается, что православных людей в стране около 20 процентов – но переписи показывают лишь менее 7, и это на фоне 10 процентов «католиков» (раньше их в Албании почти не было). Последние начали миссию раньше и активнее, чем возрождавшаяся с нуля Православная Церковь. Развернули культ матери Терезы Бояджиу, этнической албанки, как национальной героини: в честь нее, например, назван новенький тиранский аэропорт.

Большинство албанцев – мусульмане, но особенные. Фанатичными последователями Мохаммеда их не назовешь. Скорее они служат собственной национальной идее. На улицах Тираны много людей, приезжающих из Косова – и повадки некоторых из них выдают опыт участия в неформальных военных операциях. Этнических меньшинств в стране почти нет – хотя начали появляться иностранные туристы, в том числе русскоязычные. В общем, албанцы остаются народом в Европе совершенно особым – по языку, отношению к вере, самодостаточности. Кое в чем таким же, как дикторы «Голоса Албании», которое я слушал в детстве. Те ругали СССР и Китай за отход от «истинного» марксизма, а уж капиталистов костерили на чем свет стоит. В общем, весь мир им был не нужен.

Босния

Одна из благоустроенных кущей социалистического югославского рая стремительно и надолго превратилась в ад. Хорошо помню, как в 1984 году, во время зимней Олимпиады в Сараево, власти сделали столицу Боснии и Герцеговины витриной своего успеха. На закрытии игр звучала песня, в рефрене которой были слова, понятные любому восточному славянину: «Наше дело… Сараево»! А вот увидеть этот город вживую мне довелось уже в руинах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография