Читаем Богоубийство (СИ) полностью

Тьма… Она стала охватывать разум Стефана, разрастаясь в нем как гриб, поселяясь навсегда. Пускала в него свои корни, а он уже был не в силах сопротивляться. Он лишь чувствовал, как мозг его скручивается по спирали, как и все остальные органы. Пульсируя, они еще напоминали ему о себе, о той боли, которая есть в жизни. Но он стал смиряться с ней. Стал принимать ее. Отдаваться ей полностью, поскольку сил больше его не было сопротивляться этому.

Ее улыбка… Она тянулась вместе с тьмой в его рассудке. Эти губы… Они словно проговаривали ему:

- Живи… живи… живи…

Как разрешение. Она отпускала Стефана. Тьма становилась все кромешнее. Ни одного образа не было в ней. И даже его мысли. Впервые Стефан абсолютно не думал ни о чем. Но он уже не осознавал этого. Поскольку ощущал лишь пустоту вокруг. Громадную, космическую пустоту, будто погружался в самого себя…

Душа… Ее засасывает внутрь самой себя…


* * *

У Стефана сильно болела голова. Так, что в ушах его некоторое время звенело. Стараясь сфокусировать свой взгляд из тьмы на чем-то светлом, что стало появляться перед ним, он постепенно стал обретать мысли. Понял, что находится в какой-то комнате. Но, как оказалось минутой позже, когда он стал осматриваться, он был в палате и лежал на койке с катетером в руке. Быстро оживился. На вопрос о том, что с ним случилось, медсестра ответила Стефану, что он впал в кому после тяжелого приступа эпилепсии, настигшего его прямо на рабочем месте.

- Не сочтите мои слова за грубость, но раз уж это случилось с вами, то хорошо, что в людном месте, а не в одиночестве. Иначе, вы бы лежали не здесь, а сами знаете где.

- Правда? – переспросил Стефан, на самом деле ничуть не обижаясь на бескомпромиссные слова медсестры.

Обычно все привыкли подбирать слова, завуалировать или вообще прятать истинный смысл. Она сказала, что думала. И продолжала говорить:

- Да. Вы удачливый человек. И счастливый. Поскольку, у вас очень хороший друг.

- Льюис? – стараясь приподняться, оживился Стефан.

- Я думаю, что да. Высокий, улыбчивый парень…

- Да-да. Это он. А еще он опасный. Ну, знаете, когда наедине с девушками остается… Ну, да ладно…

Медсестра засмеялась.

- Это очень хорошо, что ваша память не задета, а особенно чувство юмора.

- Нет-нет, я не шучу.

Медсестра все равно улыбалась, словно что-то забавило ее в этом рассеянно-серьезном виде Стефана, который старался не выглядеть таковым.

- Он довольно часто навещал вас. Почти каждый день. Все время спрашивал меня, когда же вы проснетесь. Но мне откуда было знать это…

- И когда же я проснулся?

- Сегодня 17 марта 1987 года, мистер Полански.

Стефан притронулся пальцами к глазам, помассировав их немного, затем, с осененным видом спросил:

- А где мои очки? Можно мне мои очки?

- Разумеется.

Медсестра приоткрыла ящичек в тумбочке Стефана, в котором лежали некоторые его личные вещи, включая очки. Она протянула их ему, смотря на изрядно ощетиненное лицо юного философа, точно замечая, как она уже давно переросла в бороду. Стефан и сам это заметил, когда коснулся кончиком языка волос над верхней губой – такой обсохшей. Погладив бороду, он задал уточняющий вопрос:

- То есть, я пробыл в коме… Сколько я в ней пробыл? – не силясь вспомнить тот день, когда с ним это произошло.

- Если быть точной, то скажу вам, что пробыли вы в коме сорок пять дней, включая этот.

Стефан посмотрел в окно, не скрывая изумления. Он обратил внимание на то, как в клумбах начинала прорастать трава. Он снова посмотрел на медсестру.

- Извините, пожалуйста! Могу я узнать, как вас зовут?

- Кларисса, - улыбчиво ответила медсестра.

- Кларисса… - задумчиво произнес он. – Вы извините, просто мне не видно, что написано на вашем бейджике.

Кларисса присела поближе после этих слов. Стефан все еще был рассеян, но он явно заметил эту смущенную улыбку, которую пыталась скрыть пышногрудая Кларисса. На ее декольте Стефан старался не смотреть, чтобы не слыть чересчур озабоченным после комы. Но к его же удивлению, ему почему-то хотелось шутить. Его разум возбуждался, таким образом, оживляясь.

- Надо же, - начал он. – Так сильно впасть в кому и не разбить очки.

Кларисса засмеялась, но не сильно. Больше сдерживала себя, прикрыв лицо рукой.

- Нет, серьезно. Такого раньше не было. Давно я не испытывал настолько сильных приступов, а уж тем более не сохранял очки целыми после такого.

- Ни в коем случае не оставайтесь один на долгое время.

- А так уж вышло, что я один, - сказал Стефан без стеснений, смело посмотрев Клариссе в глаза, заметив ее смущение. – Кларисса, можно мне воды, пожалуйста!

- Да, конечно! – чуть засмотревшись в глаза Стефана, приподнялась Кларисса в поисках того стакана воды, который она готовила каждый день на случай пробуждения пациента. – Вот!

Стефан сделал пару жадных глотков, оставив треть воды в стакане. Он вернул его Клариссе, поблагодарив ее.

- Не за что, мистер Полански! – сказала она, поставив стакан на тумбочку, после этого присев еще чуть ближе, недалеко от лица Стефана, сама не зная, почему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Транскрипт
Транскрипт

Анна Мазурова – москвичка, с 1991 года проживающая в США; переводчик-синхронист. Соответственно и роман являет собой историю толмача, сюжетом и формой уже выделившуюся в последние годы в отдельный жанр. Однако в романе речь идёт не об узкопрофессиональной деятельности и даже не о попытке наладить жизнь как переливание меж сообщающимися сосудами двух разных культур. Перевод с языка на язык оказывается в нём метафорой социальной и творческой реализации: как «перевести» себя на общедоступный язык общества, как вообще «перевести» нематериальный замысел в план реального, и как человеку – любому, не обязательно переводчику, – усиливающему и транслирующему общие мнения через микрофон своей частной и профессиональной жизни, сделаться хотя бы ответственным микрофоном.

Анна Игоревна Мазурова , Анна Мазурова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1

За свою более чем полувековую литературную деятельность Вадим Собко, известный украинский писатель, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР им. Т. Г. Шевченко, создал десятки романов, повестей, рассказов, пьес на самые разнообразные темы. Но, как справедливо отмечала критика, главными для писателя всегда были три темы — героизм и стойкость советского воина в годы Великой Отечественной войны, созидательный труд и молодёжная тема, раскрывающая формирование личности молодого человека в советском трудовом коллективе. Об этом вошедшие в первый том избранных произведений В.Собко романы «Залог мира» (1950) и «Обыкновенная жизнь» (1957).

Вадим Николаевич Собко , Кнут Гамсун

Проза / Классическая проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Военная проза / Роман