Читаем Богоубийство (СИ) полностью

- Скажите хотя бы год. Мне просто интересно, – тут же подумав, что снова неуместный вопрос, Анна может подумать, что он, таким образом, хочет сложить хоть какое-то представление о ее возрасте, ведь оба знали, что Стефан был ни сном ни духом.

- Год написания этого портрета 1976, - совершенно спокойно, не ерничая, ответила Анна.

- Простите меня, - извинился Стефан.

- За что?

- За то, что задаю такие глупые вопросы. Просто, я поражен тем, как художник запечатлел вас. Вот, что называется, навеки! Эта красота… Она бессмертна… В этом портрете…

- А в жизни?

- Что? Нет-нет! Вы не подумайте… Не поймите меня неправильно! Я хотел сказать, что… - все более глупо чувствовал себя Стефан.

- Пауло Амини, - специально перебила его Анна.

Стефан замолчал, и почувствовал спокойствие на несколько секунд. Словно так и нужно было.

- Простите за то, что перебила вас, Стефан! Художника зовут Пауло Амини. Родился в Палермо. Истинный островитянин с чистейшей душой художника, но с ужаснейшим пристрастием к алкоголю. Тогда, мне как раз хотелось, чтобы кто-то, самый простой, но очень талантливый художник, написал мне портрет. Я пребывала на Сицилии. Заметила его работы. Он стоял прямо на улице, и писал портреты прохожих людей. Я сказала ему, что заплачу много денег. Он сказал, что лучшей платой будет, если я просто спозирую ему несколько часов и дам на краски и алкоголь. Я дала ему намного больше, как и обещала изначально. И теперь я часто думаю, когда смотрю на этот портрет, что я достойно оценила его труд, но не здоровье… Помнится мне, что где-то через год услышала новость о том, что он напился до смерти. Не знаю, на мои ли деньги. Но, на тот момент они были уже его деньгами, и он был вправе распоряжаться ими, как ему было угодно, - Анна посмотрела на Стефана, внимательно слушающего ее. – Я утолила ваш интерес, Стефан?

- Вполне, - тихо ответил Стефан.

- А теперь, предлагаю выпить за встречу, - сказала Анна, подняв бокал.

Стефан поднял свой, посмотрел, как пару маленьких глотков сделала Анна, сделал так же.

- Одно из моих любимых итальянских вин. Его так хорошо пить с дороги, или перед ней, – сказала Анна, обратив свой многообещающий взор на Стефана.

Тот сделал еще глоток, чуть смутившись, в ожидании действия вина. Он хотел, чтобы оно раскрепостило его немного.

- Я бы хотела показать вам один ресторан, Стефан. Находится он прямо на берегу моря. Подают вкуснейших лангустов. Так их не готовят больше нигде в Европе, как в этом ресторане. И, конечно же, вино там отменное. Лучшее на Сардинии. Мне нравится одно, которое подают там, в лимитированном объеме. Хочу, чтобы вы его попробовали. В моем винном погребе такого вина точно нет.

У Стефана язык чесался спросить, а нет ли у Анны собственных виноградных плантаций и производства вин Анны Роккафорте. Но не спросил. Естественно, считал этот вопрос глупым и неуместным, но уже находил, что раз уж стал сдерживать в себе глупые вопросы, то это уже хороший знак.

- Вообще, ресторан морской. Там подают отличные морепродукты. Но их лангусты… это нечто… - с довольным лицом протянула Анна, затем вдруг посмотрела на несколько удрученного Стефана, и спросила. – Или вам не нравится морская кухня?

- Нет-нет. Вовсе наоборот!

- Тогда в чем причина вашего внешне легкого недомогания, Стефан? Или, вы хотите, все же, отдохнуть с дороги?

- Нет-нет!

- Вы хотите сказать, что мне показалось?

- Вам показалось! – уверил Анну Стефан.

Анна улыбнулась от его внезапной уверенности.

- Тогда, пусть солнце приблизится к горизонту, воздух опустится на несколько градусов, вам будет намного приятнее увидеть город и его набережную ранним вечером. В таком случае у нас будет вдоволь времени, чтобы приготовиться. Так что, вы согласны, Стефан?

- Вполне, - кивнул головой он.

Во время приготовления Анны к походу в ресторан, у Стефана появилось немного времени походить по особняку, изучить его немного. Она так и сказала: «У вас есть полчаса». Довольно быстро, как подумал Стефан, вспоминая народные анекдоты о том, как собираются женщины в магазин по хлеб, не то, чтобы в ресторан. И он хотел качественно использовать это время, понять, чего же может не хватать такой самодостаточной женщине, как Анна. Что он может дать ей взамен, возместить ее теплое гостеприимство, и по-настоящему странную инициативу пребывания его здесь. Ему очень хотелось окупить ее отношение к нему. Вино расслабило его, как он того и ожидал. Словно по рецепту доктора. Стефан, наконец-то, чуть расслабился, даже несмотря на собак Анны, которые пристально наблюдали за ним с конца зала, в который он сейчас вошел. Вспомнил, как на самом деле любит собак, и улыбнулся этой невозмутимой паре кане корсо. И может быть, ответ нужно искать где-то здесь… Но Стефан пока не мог его найти. От роскоши и достатка вокруг у него (уже не кружилась голова) не рождалось ни одной идеи. Словно он всем доволен, как ленивый богач, словно уже стал им, так быстро, находясь здесь, очередной раз упрекая себя в этом.

Собаки подошли к нему, когда почувствовали в нем неудовлетворенность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Транскрипт
Транскрипт

Анна Мазурова – москвичка, с 1991 года проживающая в США; переводчик-синхронист. Соответственно и роман являет собой историю толмача, сюжетом и формой уже выделившуюся в последние годы в отдельный жанр. Однако в романе речь идёт не об узкопрофессиональной деятельности и даже не о попытке наладить жизнь как переливание меж сообщающимися сосудами двух разных культур. Перевод с языка на язык оказывается в нём метафорой социальной и творческой реализации: как «перевести» себя на общедоступный язык общества, как вообще «перевести» нематериальный замысел в план реального, и как человеку – любому, не обязательно переводчику, – усиливающему и транслирующему общие мнения через микрофон своей частной и профессиональной жизни, сделаться хотя бы ответственным микрофоном.

Анна Игоревна Мазурова , Анна Мазурова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1

За свою более чем полувековую литературную деятельность Вадим Собко, известный украинский писатель, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР им. Т. Г. Шевченко, создал десятки романов, повестей, рассказов, пьес на самые разнообразные темы. Но, как справедливо отмечала критика, главными для писателя всегда были три темы — героизм и стойкость советского воина в годы Великой Отечественной войны, созидательный труд и молодёжная тема, раскрывающая формирование личности молодого человека в советском трудовом коллективе. Об этом вошедшие в первый том избранных произведений В.Собко романы «Залог мира» (1950) и «Обыкновенная жизнь» (1957).

Вадим Николаевич Собко , Кнут Гамсун

Проза / Классическая проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Военная проза / Роман