Читаем Боинг-Боинг полностью

РОБЕР: В том, что… Я хотел сказать, что ужин на лоне природы… особенно в этом году…м-м-м… идиллия! Такое нельзя упустить!

МИШЕЛЬ: Но мне хочется остаться здесь… (Бернару.) Я так редко бываю дома! И когда мне выпадает случай, я хочу им воспользоваться…

БЕРНАР: Ужинать там — это целое дело… А ночь мы обязательно проведём на природе… Приедем туда к одиннадцати…

РОБЕР: Вам необходимо поужинать именно там! Вам будет от этого огромная польза! Фантастическая… (Мишель.) Такая, которую вы и вообразить себе не можете… Кстати, вы немного бледноваты!..

МИШЕЛЬ: Это ничего… Сейчас пойду накрашусь… (Направляется в сторону комнаты, где сейчас находится Марта.)

РОБЕР(кидаясь к ней): Нет! Только не это!

БЕРНАР: Что? Что случилось?

РОБЕР: Да ничего! Просто ей совершенно незачем краситься! (Мишель.) Вы были плохо освещены… Стояли не на свету… Сейчас я вас вижу как надо и всё в порядке.

МИШЕЛЬ: Всё равно… попудрю носик…

РОБЕР(стоя перед дверью): Нет, нет… я вас умоляю… не прикасайтесь к своему личику… К чему лишние движения?.. Вы прекрасны и так!

МИШЕЛЬ: Вы очень любезны.

БЕРНАР: Да, он настоящий друг… Не так ли, старик?

РОБЕР: Гораздо более настоящий, чем ты думаешь!

МИШЕЛЬ: Милый Робер, а разве вы не знаете, что женщина должна перед ужином приводить себя в порядок?

РОБЕР: Знаю… другие женщины — да! Но не вы! Вы просто великолепны, ошеломляющи… идеальны!

МИШЕЛЬ: Это что, объяснение в любви?

БЕРНАР: Н-да… Ты перевозбудился… Возьми себя в руки, старик!

РОБЕР: Я абсолютно спокоен! Просто я хочу сказать, — вы оба такие молодцы, что надумали ехать ужинать на природу, провести там ночь…

БЕРНАР: Он прав… ночью в любом случае… Поедем к одиннадцати…

МИШЕЛЬ: Я не понимаю, что на тебя вдруг нашло! Ты всегда ненавидел ездить за город…

БЕРНАР: Это правда, я ненавижу деревню, но…

РОБЕР: Но ты всегда ошибался!

БЕРНАР: Да, я ошибался! Если подвернулся случай… почему бы не съездить?

РОБЕР: Случай, который нельзя упустить!

МИШЕЛЬ: Вы делаете всё, чтобы убедить меня, что вам нежелательно моё присутствие сегодня ночью в этой квартире!

РОБЕР: Что вы напридумывали?!

БЕРНАР: Да… действительно… соображаешь, что говоришь? Всё делается только для твоего удовольствия!

РОБЕР: Вот именно! И для твоего тоже, впрочем!

БЕРНАР: Ах! Какая прелесть! Ночь на природе с открытым окном, а за окном каштаны и липа… Запах…

РОБЕР: Супер!

БЕРНАР: Да-да… После одиннадцати вечера там просто прекрасно!

РОБЕР: Вам нужно отправляться туда немедленно! Не теряя ни минуты. Каждое мгновение на природе спасительно, а каждая секунда промедления может оказаться фатальной… для здоровья!

БЕРНАР: Сразу видно, человек приехал с юга… Там ты постоянно на воздухе…

РОБЕР: Всё, что я делаю сейчас, я делаю только во имя тебя… Хотя в принципе, всё это не мое дело…

МИШЕЛЬ(вновь направляясь к двери): Ну, хорошо, я пошла приводить себя в порядок!

РОБЕР: Нет!

БЕРНАР: Оставь её в покое! Если она вбила себе в голову… Нельзя противоречить женщинам!

РОБЕР: Можно!

БЕРНАР: Почему?

МИШЕЛЬ: Да, почему?

РОБЕР: Слушай, ты меня уже достал! Ты должен понять!

БЕРНАР: Что понять?

МИШЕЛЬ: Да, я тоже не понимаю!

РОБЕР: Слушай, когда я приехал, ты мне сказал: «Старик! Как я рад тебя видеть!» Так или нет?

БЕРНАР: Ну и что? Я действительно рад тебя видеть!

РОБЕР: Ты добавил: «Будь как дома…(Показывая на комнату, где сейчас Марта.) Вот твоя комната…»

МИШЕЛЬ: Наша комната?

БЕРНАР: Я, я так сказал?

РОБЕР: Ничего себе!

БЕРНАР: Нет! Я сказал тебе…

РОБЕР: Ну, давай, скажи мне, что я вру!

БЕРНАР: Нет, нет… Но ты путаешь… Это моя комната, то есть моя и Мишель…

РОБЕР: Я знаю! Поэтому ты и добавил: «Я предоставляю тебе свою комнату, чтобы ты действительно почувствовал себя как дома. Располагайся!»

БЕРНАР: Я что-то не помню такого…

РОБЕР: Короткая же у тебя память!

БЕРНАР: Ну, хорошо! Допустим… Но сейчас всё изменилось… Мишель вернулась, поэтому прошу тебя освободить нашу комнату!

РОБЕР: Нет!

МИШЕЛЬ: Но почему?

РОБЕР: Когда вы пришли, я как раз разбирал свои вещи… Я уже разобрал один чемодан… Не могу же я демонстрировать вам своё нижнеё белье? Я стесняюсь!

МИШЕЛЬ: Я не буду смотреть на ваши вещи…

РОБЕР: Вы-то смотреть не будете, а я всё равно стесняюсь! Ну, поставьте себя на мое место… Я распаковал свой багаж… Там беспорядок… и вы всё это видите, такая очаровательная, входите в мою комнату и… Поймите меня. Я молодой человек!

МИШЕЛЬ(берет свою сумку и идет к другой комнате): Ну, хорошо… Если всё так серьезно… (Бернару.) У тебя забавные друзья… (Уходит.)

БЕРНАР: Ты что, больной? Что на тебя нашло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Трудные люди
Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера. Для нее они живые — они соседи, собеседники, друзья. Что же касается шумного и непоседливого Саймона, то он постоянно ищет приключений, рассказывает веселые истории и всеми силами стремится нарушить тишину в холостяцком жилище своей сестры. И вот однажды в доме Рахели и Саймона появляется нежданный гость — соломенный вдовец из Иерусалима Элиэзер, или просто Лейзер. С возникновением этого мрачного, ироничного и печального человека маленькая квартирка незаметно превращается в пространство, где встречаются три одиноких человека, которые понимают, что время каждого из них ушло. А вместе с ним ушла и последняя надежда на счастье…

Йосеф Бар-Йосеф

Комедия