Читательский билет. Членская карточка видеоклуба. Страховое свидетельство. Я хотел взять сначала проездной, но механик велел забирать только права. Просроченный студенческий билет.
Так ты учился?
В этот момент ты всхлипнул так громко, что я прижал ствол сильнее к твоей щеке, и ты начал пятиться назад, пока я не рявкнул: стой на месте или я тебя пристрелю. Итак, что ты изучал?
Где?
В колледже? У тебя есть студенческий билет.
О, так ты не помнишь. Всхлип. Стон. Всхлип. Биологию.
Послушай, сейчас ты умрёшь, Раймонд К. К. К. Хессель. Сегодня ночью ты умрёшь. Сию секунду или через час — это уж от тебя зависит. Так солги мне. Скажи первое, что на ум придёт. Сочини что-нибудь. Мне же наплевать. У меня же пистолет.
Наконец, ты начал меня слушать и отвлёкся на миг от трагедии, которая разыгрывалась у тебя в голове.
Заполни анкету. Кем Раймонд Хессель хочет стать, когда вырастет?
Опусти меня домой, сказал ты, я просто хочу домой.
Нет уж, блин, сказал я. Как ты собираешься жить после того, что произошло? Ты хоть что-нибудь умеешь делать?
Соври.
Ты не знаешь.
Тогда ты умрёшь прямо сейчас, сказал я. Поверни голову.
Смерть наступит через десять, девять, восемь.
Ветеринаром, сказал ты. Ты хочешь быть ветеринаром.
А, животных лечить? Для этого надо много учиться.
Слишком много учиться, сказал ты.
Или отправляйся в школу и учись до посинения, Раймонд Хессель, или готовься умереть прямо сейчас. Выбор за тобой. Я засунул бумажник в задний карман твоих джинсов. Итак, ты и вправду хочешь стать звериным доктором? Я отвёл покрывшийся кристалликами соли ствол от одной щеки и приставил его к другой. Так вот, значит, кем ты всегда хотел быть, Раймонд К. К. К. К. Хессель, — ветеринаром?
Да.
Не гонишь?
Нет, в смысле, да, не гоню. Да.
Ладно, сказал я, и притронулся кончиком ствола сначала к твоему подбородку, затем к носу, оставляя повсюду влажный круглый след твоих слёз.
Ну что ж, сказал я, возвращайся в школу. Бели завтра утром ты проснёшься живым, то придумаешь, как тебе туда вернуться.
Я приложил влажный конец ствола снова сначала к подбородку, затем к щеке, и, наконец, ко лбу. Ты можешь умереть в любую минуту, сказал я.
У меня есть твои права.
Я знаю, кто ты. Я знаю, где ты живёшь. Я буду проверять, что ты поделываешь, мистер Раймонд К. Хессель. Через три месяца, затем через полгода, затем — через год, и если ты не выучишься на ветеринара, я убью тебя.
Ты ничего не сказал.
Убирайся отсюда и подавись своей жалкой жизнью, но помни — я слежу за тобой, Раймонд Хессель, и я убью тебя, если узнаю, что ты трудишься на дрянной работёнке, зарабатывая себе на кусок сыра и на право пялиться в телевизор.
Теперь я ухожу, а ты стой и не поворачивайся.
Вот что приказал мне сделать Тайлер.
Слова Тайлера слетают с моих губ.
Я — рот Тайлера.
Я — его руки.
Все участники «Проекта Разгром» — члены тела Тайлера Дёрдена. Верно и обратное.
Раймонд К. К. Хессель, завтра ты проснёшься и съешь самый вкусный завтрак в своей жизни, и проживёшь день, который запомнишь навсегда.
21
Ты просыпаешься в международном аэропорту Скай Харбор[22].
Переведи часы на два часа назад.
Маршрутный автобус отвёз меня в центр Феникса. В каждом баре, в который я захожу, я вижу парней со швами над бровью — там, где плоть их лопнула от столкновения с кулаком. У них свёрнутые набок носы, но увидев дыру в моей щеке, они признают меня за своего.
Тайлер уже давно не возвращался домой. Я занимаюсь своей работой — мчусь из аэропорта одного города в аэропорт другого, чтобы осмотреть очередную машину, в которой кто-то отправился на тот свет. Тайны странствий. Крошечная жизнь. Крошечное мыло. Крошечные кресла в салоне самолёта.
И везде я расспрашиваю людей, не попадался ли им Тайлер.
Я вожу с собой водительские права двенадцати человеческих жертв на тот случай, если я встречу его.
В каждом баре, в каждом задрипанном баре я встречаю парней с побитыми лицами. В каждом баре меня кто-то обнимает и вызывается купить мне пиво. Мне начинает казаться, что я заранее знаю, в каких барах собираются парни из бойцовских клубов.
Я спрашиваю их, не встречался ли им парень по имени Тайлер Дёрден.
Глупо спрашивать их, знают ли они, что такое бойцовский клуб.
Первое правило: никому не рассказывать о бойцовском клубе.
Но не встречался ли им Тайлер Дёрден.
Никогда не слыхали о таком, сэр, отвечают они.
Возможно, он сейчас в Чикаго, сэр.
Очевидно, это из-за дыры в щеке все обращаются ко мне «сэр».
И подмигивают мне.
Ты просыпаешься в аэропорту О’Хара и добираешься на маршрутке до центра Чикаго.
Переведи часы на час вперёд.
Если можно проснуться в другом месте.
Если можно проснуться в другое время.
Почему бы однажды не проснуться другим человеком?
В какой бы бар ты ни зашёл, везде полно парней, которые хотят угостить тебя пивом.
Но, нет, сэр, нет, мы не видели этого Тайлера Дёрдена.
И они подмигивают.
Мы никогда не слышали этого имени раньше, сэр.
Я спрашиваю про бойцовский клуб. Нет ли здесь по соседству бойцовского клуба?
Нет, сэр.
Второе правило: никому никогда не рассказывать о бойцовском клубе.
Парни в баре с побитыми лицами качают головой.