Читаем Бокал шампанского полностью

Байн повернулся к миссис Ашер:

– Ступайте, Элейн. Мне надо с ним объясниться.

Глава 14

Остин Байн сидел прямо, словно палку проглотил. Когда Сол отвел миссис Ашер в гостиную и остался там с ней, я сказал Мозгляку, что ему будет удобнее в красном кожаном кресле, но по тому, какой взгляд он на меня бросил, я заподозрил, что он забыл значение слова «удобнее».

– Ваша взяла, – сообщил он Вулфу. – Валяйте, выворачивайте меня наизнанку. С чего начинать?

Вулф откинулся на спинку кресла, упираясь в подлокотники одновременно локтями и ладонями.

– Что ж, давайте кое-что проясним, чтобы к этому больше не возвращаться. Зачем вы отправили полиции анонимку по поводу Лэйдлоу?

– Я не говорил, что отправлял.

– Пф! – с отвращением произнес Вулф. – Либо признаётесь, либо нет. Я не собираюсь выдавливать из вас признание по капле. Зачем вы отправили письмо?

Похоже, без давления не обойтись, вон как у Байна губы дергаются, будто не желают разжиматься.

– Потому что, – наконец выдавил он, – полиция продолжала расследование, и никто не мог предположить, до чего они в итоге докопаются. Они могли разузнать, что я знаком с матерью Фэйт. Могли прослышать о соглашении. Я по-прежнему считаю, что Фэйт Ашер покончила с собой, но, если ее действительно убили, это наверняка Лэйдлоу, поэтому я дал им знать насчет него и Фэйт.

– С какой стати ему ее убивать? Вы же все придумали? Насчет него и мисс Ашер?

– Нет, не придумал. Я, можно сказать, приглядывал за Фэйт все эти годы. Не ходил по пятам, разумеется, но следил, как складывается ее жизнь. Дважды я видел ее с Лэйдлоу, а в тот день, когда он уезжал в Канаду, заметил ее в его машине. Что именно в Канаду, я знаю, потому что он прислал приятелю открытку оттуда. Чего тут придумывать?

Вулф хмыкнул:

– Вы же понимаете, мистер Байн, что любые ваши слова теперь воспринимаются с подозрением? Если допустить, что Лэйдлоу и вправду состоял в интимной связи с мисс Ашер, почему вы решили, что это он ее убил? Она ему угрожала?

– Ничего подобного я не слышал. Возможно, у него имелись причины ее убить, но какие, я не знаю. Однако он единственный из всех гостей вечеринки был как-то с ней связан.

– Не единственный. Вы тоже.

– Проклятье! Меня там не было!

– Верно, однако и те, кто присутствовал, вправе ссылаться на отсутствие возможности совершить преступление. В их изложении вообще никто не мог отравить шампанское мисс Ашер с таким расчетом, чтобы она взяла конкретный бокал. А у вас, одного из всех, имелся мотив, причем весомый. Увеличение годового дохода до ста двадцати семи тысяч долларов, да без налогов, – чем не радужная перспектива? На вашем месте я признался бы в чем угодно, лишь бы не показывать соглашение с Грантэмом окружному прокурору.

– А я чем занимаюсь? Сижу тут и слушаю, как вы меня обвинениями заваливаете.

– Верно. – Вулф поглядел на свои ладони и опустил их обратно на подлокотники кресла. – Так вы знали, что мисс Ашер носит при себе флакон с ядом?

Байн не промедлил и секунды:

– Я знал, что она об этом говорила, но своими глазами не видел. Рассказывала ее мать, да и миссис Ирвин из Грантэм-Хауса упомянула однажды.

– Вам известно, что это за яд?

– Нет.

– Миссис Ашер сама придумала поселиться в отеле под чужим именем или вы ей подсказали?

– Ни то ни другое. То есть не помню. Она позвонила во вторник – нет, в среду, – и мы сошлись на том, что лучше поступить так. Не помню, кто из нас предложил сменить имя.

– А кто настоял на встрече этим вечером?

– Она. Позвонила мне с утра. Я вам рассказывал.

– Что она хотела?

– Узнать, как я намерен платить после смерти Фэйт. Она знала, что по соглашению этот вопрос сугубо мой. Я ответил, что пока продолжу выплачивать ей половину.

– Какие-либо средства из тех, что получала от вас, она передавала дочери?

– Не думаю. Точно не в последние четыре или пять лет, но это не ее вина. Фэйт отказывалась принимать от нее что-либо. Они постоянно ссорились. Миссис Ашер – особа… э-э-э… ветреная. Фэйт ушла из дому в шестнадцать лет, и целый год мы не знали, где она и что с ней. Когда я отыскал ее, она работала в ресторане. Официанткой.

– При этом вы исправно выплачивали миссис Ашер ее половину?

– Да.

– Средства, которые вам выделены, никто не контролирует?

– Безусловно.

– Аудит не проводился?

– Нет. С какой стати?

– Всякое бывает… Вы станете возражать, если я предложу вам аудитора по своему выбору? Теперь, когда я знаю о соглашении?

– Еще как стану! Эти средства – моя собственность, и я неподотчетен никому до тех пор, пока плачу миссис Ашер ее долю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература