Читаем Большая книга о любимом русском полностью

Для того чтобы проверить, новое ли слово брачащиеся или нет, понадобился бы только доступ в Интернет, если уж под рукой не оказалось старых словарей. И я даже не буду говорить, что можно было бы ввести это причастие в любой поисковой сети. Нет. Лучше сразу зайти на сайт Национального корпуса русского языка (информационно-справочной системы, основанной на собрании русских текстов в электронном виде) ruscorpora.ru и увидеть там документ 1776 года – «Слово на радостнейшее бракосочетание Их Императорских Высочеств архиепископа Платона Левшина»:

«Тако и брачащиеся взаимную верность свою пред церковию свидетельствуют перстней пременением…»

Брачащиеся есть и в «Орфографическом словаре» С. И. Ожегова, А. Б. Шапиро, который вышел в 1956 году – сразу же после последней орфографической реформы, когда Правительством СССР были утверждены правила русской орфографии и пунктуации, действующие по сей день.

Ещё одно подтверждение давнишнего существования причастия брачащиеся можно найти в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (который, напоминаю, не является источником современных норм – мы обращаемся к нему как к памятнику русской словесности). В словарной статье брак есть глагол брачиться – «сочетаться браком, венчаться, быть обвенчанным». Всё сходится: брачащиеся – действительное причастие настоящего времени, образованное от этого глагола (II спряжения) с помощью суффикса -ащ. Так что, как вы понимаете, вся ирония по поводу фиксации «нового» слова была совершенно не к месту.

Кофе

Наверное, никакое другое заимствованное слово не сможет похвастаться такой армией защитников, какая есть у существительного кофе. Хотя не столько у самого существительного, сколько у его формы мужского рода – перед её непрекращающимся вознесением на Олимп грамотности блекнет даже ныне набирающая обороты феминизация языка – ещё одно отвергаемое большинством (пока что) явление, которое уже успело набить приличную оскомину. Порой кажется, что только ленивый если и не высказался об «искусственности» феминитивов, навязываемых современными медиа, то точно хотя бы раз в жизни пожаловался на филологов, которые «от скуки решают менять нормы и узаконивают безграмотность».

Никто, конечно же, ничего не узаконивает: во-первых, фиксации допустимой только в разговорной (!) речи формы среднего рода идут с кофе бок-о-бок уже как минимум на протяжении 40 лет: вы можете найти издание «Русской грамматики» Академии наук СССР 1980 года или книгу «Занимательно о русском языке» В. А. Ивановой, З. А. Потихи, Д. Э. Розенталя (1990) и убедиться в этом. Во-вторых, хоть форма мужского рода и продолжает быть индикатором образованности и интеллигентности, я не побоюсь пойти против общественности и написать крамольную вещь:

по своим лингвистическим характеристикам кофе действительно может быть существительным среднего рода. Только не спешите на самом интересном месте закрывать эту книгу и искать для растопки ближайший камин.

Давайте лучше запустим машину времени и отправимся в 1652 год – год первой дошедшей до нас фиксации этого слова, которую можно найти в «Проскинитарии» иеромонаха Арсения Суханова. Во время своего паломничества в Палестину он описывал приём патриархом Паисием иерусалимского паши: «И тут пили кофе и заедали сахаром с леденцом», а после трапезы «яства снесли и паки пили кофе с сахаром». Обратите внимание: уже в XVII веке писали именно кофе, а не кофий, как часто аргументируют исторический выбор в пользу мужского рода.

Откуда взялся кофий? Скорее всего, изначально на написание повлияли фонематические факторы (сработала аналогия со словом чай), а потом при освоении кофе в русском языке уже вмешались и морфологические. Для анализа этого явления нам важны конечные звенья этимологической цепочки: употребление существительного кофе в русском языке набрало обороты только в XVIII веке как заимствование из английского или нидерландского (coffee «ко́фи» и koffie «ко́фи» соответственно). Затем к ним добавились новые формы из французского – cafè («кафэ́») и немецкого – Kaffee («ка́фе»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезда инстаграма

Дети 2+. Инструкция по применению
Дети 2+. Инструкция по применению

Книга представляет собой навигацию по важным и злободневным темам не только растущего ребенка, но и растущего рядом с ним каждый день взрослого.Отношение между физическими, психологическими, нейро-психическими, интеллектуальными и эмоциональными качествами-свойствами каждого малыша, будущего взрослого, рождает определенный конституционный тип.Автор предлагает основные подсказки в определении и дальнейшем понимании конституции своего ребенка, делится краткими, но смыслоемкими шпаргалками и здоровыми привычками, рецептами, через лирические отступления и зарисовки из собственной жизни с присутствующим в каждой фразе добрым юмором и самоиронией размышляет вслух о таких понятиях, как Любовь, Вера, Счастье…Выводом в конце книги «Счастье есть» автор освещает путь каждой мамы и папы в «командной игре» – родительстве и воспитании себя.Кратко резюмируя, книга-инструкция – это веселая и добрая зарисовка из жизни работающей мамы и работающей мамой, с важными и полезными советами профессионала, здоровыми привычками и рецептами на каждый день.

Алла Красавцева

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей
Жизнь и еда
Жизнь и еда

В семь лет Раиса из дагестанского села чуть заживо не сгорела. Ее чудом спасли, но на долгие годы она потеряла лицо. Его «лепили» заново в течение двадцати лет, по миллиметру в год — девушке пришлось перенести более двадцати пластических операций, проведенных под общим наркозом. Раиса пережила адские муки, но никогда не отчаивалась, потому что рядом с ней всегда были ее родные, а потом — любимые муж и сын.Сегодня Раиса — молодая красивая женщина, успешная жена и мама, известный блогер. В «Инстаграме» на ее блог «Жизнь и еда», где она опубликовала более тысячи уникальных видеорецептов, подписаны 1 200 000 человек. Рая стала «Лучшим фуд-блогером» России 2016 года, по мнению читательниц популярного женского сайта Леди Mail.Ru. А в 2017 году она выиграла премию «Инстамама» в номинации «Food-мама». В своей книге автор впервые подробно рассказывает о пережитых событиях, и о том, что помогает ей не падать духом, никого ни в чем не винить и завоевывать все новые вершины в профессии и личной жизни.

Раиса Алибекова

Кулинария

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия