Читаем Большая Охота Сумрака (СИ) полностью

— Э, не выйдет, я от тебя далеко! — подколол его напарник, но тут же понизил голос, придав ему более серьезное выражение: — Послушай, я ведь твоих заслуг не отрицаю, и никто на самом деле не отрицает. Про тебя много сплетничают, но это все из зависти, ты же понимаешь? И потом, как весьма опытный слушатель чужих разговоров, авторитетно заявляю: ни одна из этих сплетен не говорит о том, что ты где-то струсил, повел себя подло или пренебрег Кодексом. А это, на мой взгляд, кое-что да значит. Ты ответственный, находчивый и смелый, ко всему прочему, невероятно везучи тип! Но не стоит обращать свои сильные стороны в слабости, пытаясь лишний раз доказать это себе и остальным — то, что и так видно по поступкам, не требует дополнительных доказательств. Сосредоточься на своей цели и прекрати отвлекаться! И меня почаще одергивай, когда я отвлекаться начинаю… Мы здесь видели много примеров бесполезного героизма. Но все эти воины пали, а ты все еще жив. И это значит лишь одно: что-то в тебе есть такое, с чем «Остров» не может справиться, хотя, и отчаянно пытается.

— У меня есть отличный проводник и разумная доля скепсиса, — уверенно заявил Сумрак.

— С первым соглашусь, — довольно мурлыкнул Кошмар, — а вот второе, на мой взгляд, лишь мешает. Хотя, не отрицай, что за последнее время эта самая доля порядком уменьшилась. А, будь она еще меньше, твоя способность замечать детали не подвела бы сегодня утром. Ты мне сегодня много интересного рассказал, и, присовокупляя к услышанному то, что мне удалось увидеть на Наваждении, я делаю вывод: у тебя отлично получается изучать закономерности существования каждого из миров, куда ты попадаешь, дабы использовать их в своих целях. И только с пониманием «Острова» у тебя пока проблемы, потому что ты никак не можешь принять его потустороннюю природу. Тебе дают знаки, а ты их не замечаешь, вернее, просто отрицаешь. А между тем даже мне уже стало понятно, что здесь действуют две стороны, одна из которых пытается тебя уничтожить, а вторая силится помочь. Взять, хотя бы, твои сны. Вот меня во снах только периодически пугают, а с тобой пытаются наладить контакт. Мы с тобой оба покрыты защитными символами, так почему мои кошмары прекратились, а к тебе призраки, как ходили, так и ходят? Да все просто: те, кто тебе являются, не враждебны, они хотят предупредить и направить, оградить от ошибок. Причем, как я погляжу, уже не только во снах. Вот рухнул вчера короб, ты еще отшутился, что это знак был — станция разваливается. А теперь ответь, сидел бы ты сейчас здесь, если б отнесся к этому серьезно и принял к сведению?

— Даже не знаю, что тебе на это сказать, Кошмарик… — честно признался Сумрак.

— А ничего можешь не говорить. Просто обдумай на досуге…

Остаток дня прошел спокойно. Сумрак, истощив свои силы на во многих смыслах нелегкий для него разговор, уснул еще на несколько часов, затем, пробудившись, повторил комплекс лечебных процедур и закинул в пасть горсть концентрата, всегда предусмотрительно имеющегося в запасе на подобные случаи. Тревожило лишь то, что воды оставалось совсем мало…

Впрочем, самец уже чувствовал себя лучше, ему даже попытка подняться удалась, хотя, опираться на поврежденную ногу все еще было невозможно. Но завтра пора будет пробовать потихоньку начинать ходить. Регенератор возводил временные связи между разорванными мышечными волокнами, впоследствии разрушающиеся и замещающиеся живой тканью, что позволяло быстро восстанавливать боеспособность, однако, действовал препарат, конечно, не моментально.

Во время ужина Сумраку поневоле пришлось откинуть маску, благо параметры воздуха теперь позволяли это сделать, и он пока не спешил закрывать лицо снова. Впервые с момента прибытия на станцию воин смог ощутить реальный запах «Острова». Каморка на втором уровне с искусственно обогащенной кислородом атмосферой и принудительной фильтрацией воздуха была не в счет. Нет, здесь, на верхних ярусах, пахло совсем иначе. Пахло пылью и горелой проводкой, временами еще пробивался слабый шлейф застарелого тления — таким веет от давно лежащих шкур и плохо потравленных черепов. Горьковатый дух Жесткачей довлел над этим букетом тяжелой, доминирующей нотой, и к нему примешивался кислый запах их недавно пролившейся полостной жидкости. Периодически тянуло сероводородом и какой-то недифференцируемой органикой, но достаточно слабо — учитывая повсеместное обилие Жесткачовых «мин» на полу, даже странно. А вот что уже не чувствовалось абсолютно, так это запах яутжей, кроме собственного пота охотника. Кстати, об этом… Священная Дичь определенно чуяла сейчас врага даже через завалы. Пожалуй, пора было браться за восстановление изоляционных свойств скафандра. К тому же, в местах пробоев крайне неприятно поддувало, а открытая левая нога вообще прилично так мерзла. Конечно, после запуска системы жизнеобеспечения верхние ярусы начали постепенно прогреваться, однако здесь все еще чувствовалась ощутимая прохлада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза