Читаем Большая Охота Сумрака (СИ) полностью

И вновь, как назойливый ночной морок, повторился знакомый до мелочей эпизод. Твари стекались к охотнику, заполоняя коридор, и их выпуклые головы вскидывались, подобно бурунам зловещей черной реки. Сумрак без устали крошил их направо и налево, и кислотная кровь вскипала, брызгая на стены, разъедая проглядывающий среди паутинных тяжей пол. Тяжелые тела падали и тут же исчезали под ногами следующих тварей, спотыкающихся, неуклюже перескакивающих через испустивших дух собратьев, но упорно лезущих вперед. Жесткачей было уже намного больше, чем шестнадцать, и, казалось, им нет конца… Но вот Сумрак отшвырнул от себя последнюю бестию и замер, широко расставив ноги и крепко сжав перед собой копье. Лишь лазерная пушка на его плече все еще истерично металась из стороны в сторону, и ее прицел безуспешно рыскал по опустевшему туннелю. Воцарившуюся тишину теперь нарушали только отрывистое жужжание наводящего механизма и хриплое сбитое дыхание охотника.

— Все, брат, — тихо сказал Кошмарик и вновь прибавил: — Возвращайся!

Сумрак вздрогнул, точно забыл о присутствии проводника, и вдруг с тихим стоном отшатнулся к стене, но успел упереться в нее рукой, чудом сохранив равновесие.

— Что? — с тревогой спросил сын Броска.

— Все в порядке, — кашлянул Сумрак, осторожно возвращаясь в вертикальное положение. — В глазах потемнело. Уже прошло.

— Уходи с уровня.

— Я в норме. Ты обещал найти воду. Пить хочется…

Кошмар вздохнул.

— Дальше по коридору уцелевшая душевая, возле противоположной шахты. Там подтекает труба. За чистоту не ручаюсь, но…

— Сойдет.

— Тогда иди, не медли, путь пока свободен.

— За одним и шахту закрою.

— Нет, — твердо возразил Кошмар. — Ты попьешь и выйдешь через нее. Закроешь за собой.

— Мне спокойнее, если рядом не будет открытой двери, — уперся охотник. — Мне придется снимать маску. Ты можешь гарантировать, что в тот момент, пока я буду беззащитен, из шахты не полезут?

Кошмарик заворчал. Увы, гарантировать такого он не мог.

— Хорошо, нехотя согласился он. Буквально наживишь печать и все.

— И все… — отозвался эхом Сумрак, уже, точно зачарованный направляясь к источнику живительной влаги.

— Проникновение в обе грузовые шахты! — голос проводника сорвался. Только что ничто не предвещало беды, и вдруг Жесткачи подорвались и устремились на уровень с бешеной скоростью. Не иначе, Матка распорядилась, и приспичило же ей вот прямо сейчас…

Сумрак подскочил на месте. Ладно, стал, вроде, как-то более живо реагировать…

— Эвакуироваться поздно, за тобой погонятся…

— Знаю, — сыну Грозы как раз удалось наспех заварить створки. До душевой он, разумеется, так и не дошел. Теперь оставалось лишь, забыв о жажде, срочно бежать в указанном направлении.

Когда самец достиг пересечения коридоров, с двух сторон уже перло по десятку особей. Пришлось пустить в ход шоковую гранату, благо хватило времени и расстояния. Взрыв вывел из строя Жесткачей бывших в туннеле, что позволило Сумраку немедленно замуровать одну шахту. Он пробился туда, буквально расталкивая дезориентированную дичь, теперь даже не отвлекаясь на ее добивание. Доваривая шов, самец то и дело раздраженно отпихивал ногой кого-то из шатающихся, но все равно пытающихся лезть в драку Жесткачей. Со стороны это выглядело почти нелепо, но напарникам было абсолютно не до смеха.

В какой-то момент три не задетых взрывом особи, что прятались в ближних отсеках, попытались примешаться к общей куче и подкрасться незаметно, Кошмар едва успел предупредить Сумрака о их приближении. Священная Дичь здесь каждый раз вела себя непредсказуемым образом. Тогда как одни особи, перепугавшись грохота и вспышки света, затаивались или разбегались, другие, напротив, вылезали из щелей и шли посмотреть, что стряслось.

Бесстрашная троица задержала Сумрака непозволительно долго. Пока он разбирался с этими шустряками, одновременно продолжая расталкивать оглушенных солдат, из противоположной шахты посыпались новые твари. Вторая граната, брошенная им в тыл, спасла положение, но теперь пришлось уже пробираться в другую сторону, чтобы скорее закрывать на время отвоеванный выход. Кто-то из особо крепких Жесткачей умудрился хряпнуть охотника за ногу, но получил кулаком по башке и ненадолго отстал. Другая особь повела себя нетипично, начав крутиться на месте и наугад размахивать хвостом — ее уже пришлось конкретно обезвреживать ценой хорошей вмятины на маске. Короче говоря, вокруг творился сущий бардак, и посреди всего этого беспорядка на остатках сил шарахался охотник с временами отказывающим сознанием… В какой-то момент проводнику реально пришлось взять управление напарником на себя, забыв о тактике невмешательства непосредственно в ход сражения: он просто говорил, куда бить, и Сумрак слепо подчинялся. Каким образом оказалась закрыта шахта, толком не поняли оба…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза