Глядя на нихъ въ то время, какъ они весело толпились вокругъ наковальни, я подумалъ: «какая отличная приправа для обда мой бглый пріятель, скрывающійся въ болотахъ!» Они не испытывали и въ четвертой долю того, не наслаждались, пока мысль о немъ не оживила банкета. Теперь вс они были развлечены ожиданіемъ словить «двухъ мерзавцевъ». Въ честь бглецовъ, казалось, ревли мхи, для нихъ сверкалъ огонь, за ними въ погоню уносился дымъ, для нихъ стучалъ и гремлъ Джо, и съ угрозой пробгали тни по стнамъ каждый разъ, что пламя подымалось и опускалось, разбрасывая красныя искры. Даже блдный вечерній свтъ, въ сострадательномъ юношескомъ воображеніи моемъ, казалось, блднлъ для нихъ, бдняжекъ, раньше обыкновеннаго. Наконецъ Джо окончилъ свою работу и ревъ и стукъ прекратились. Надвая свое платье, Джо храбро предложилъ, чтобъ одинъ изъ насъ пошелъ за солдатами и передалъ остальнымъ объ исход поиска. Мистеръ Пёмбельчукъ и мистеръ Гиблъ отказались, предпочитая дамское общество и трубку; но мистеръ Уопсель объявилъ, что онъ согласенъ идти, если Джо пойдетъ. Джо сказалъ, что ему будетъ очень-пріятно, причемъ предложилъ взять и меня съ собою, если мистрисъ Джо на то согласна. Я увренъ, что вамъ ни за что не позволили бы отправиться, еслибъ не любопытство мистрисъ Джо, которая хотла узнать вс подробности дла. Теперь же она только замтила, отпуская насъ: «Если вы мн приведете мальчика съ головой разможженной выстрломъ, то не надйтесь, чтобъ я помогла бд». Сержантъ учтиво распростился съ дамами и раэстался съ мистеромъ Пёмбельчукомъ, какъ съ добрымъ пріятелемъ, хотя я сомнваюсь, чтобъ онъ одинаково цнилъ достоинства этого джентльмена, еслибъ познакомился съ нимъ въ сухую. Люди разобрали свои ружья и построились. Мистеръ Уопсель, Джо и я полупили строгое наставленіе оставаться въ арьергард и не говорить ни слова, когда мы достигнемъ болота. Пока мы быстро подвигались въ мсту назначенія, я предательски шепнулъ Джо:
— Надюсь, Джо, что мы не найдемъ ихъ.
Джо также шопотомъ отвчалъ мн.
— Я бы далъ шиллингъ, чтобъ они удрали и спаслись, Пипъ.
Никто не присоединился къ намъ изъ деревни, такъ-какъ погода была холодная и ненадежная, дорога опасная и скользкая, ночь темная, и всякій добрый человкъ имлъ у себя добрый огонёкъ въ честь праздника. Нсколько лицъ показалось у оконъ, глядя намъ въ слдъ, но никто не вышелъ за ворота. Мы прошли заставу и направились прямо въ кладбищу. Здсь сержантъ остановилъ насъ на нсколько минутъ, подавъ знакъ рукой, между-тмъ какъ двое или трое изъ его людей разсыпались по тропинкамъ между могилъ и осмотрли паперть. Они воротились, не нашедъ ничего, и мы вышли на открытое болото, черезъ боковую калитку кладбища. Тутъ насъ обдало мелкою влагою, принесенною восточнымъ втромъ, и Джо взялъ меня на спину.
Теперь, когда мы вступили въ эту унылую глушь, гд я былъ часовъ восемь назадъ и видлъ обоихъ бглыхъ, чего никто не предполагалъ, меня впервые поразила мысль, если мы наткнемся на нихъ, то ужь не подумаетъ ли мой колодникъ, что я привелъ солдатъ? Вдь, онъ спрашивалъ меня: не вроломный ли я чертёнокъ, и сказалъ, что я былъ бы злой щенокъ, еслибъ сталъ преслдовать его вмст съ другими. Не подумаетъ ли онъ теперь, что я и подлинно чертёнокъ и собака, и что я выдалъ его? Но было безполезно предлагать себ подобные вопросы: я былъ на спин у Джо, Джо былъ подо мною, перескакивая черезъ ямы, какъ охотничья лошадь, и убждая мистера Уопселя не падать на свой римскій носъ и не отставать отъ насъ. Солдаты шли впереди, вытянувшись въ одну длинную шеренгу, на дистанціи одинъ отъ другаго. Мы шли по той дорог, по которой я шелъ утромъ и съ которой сбился по причин тумана. Теперь тумана не было: онъ еще не появился, или втромъ успло разсять его. При багровомъ блеск солнечнаго заката, вха и вислица, валъ батареи и противоположный берегъ рки были ясно видны, хотя въ какой-то водянистой, свинцовой полутни. Сердце мое билось, какъ кузнечный молотъ, о широкое плечо Джо, пока искалъ я по сторонамъ признаковъ присутствія каторжниковъ. Но ихъ не было ни видно, ни слышно. Мистеръ Уопсель не разъ сильно пугалъ меня своимъ сопньемъ и одышкой; но подъ конецъ я свыкся съ этими звуками и могъ различить ихъ отъ звуковъ, которые опасался услышать. Вдругъ я вздрогнулъ: мн послышался визгъ напилка; но оказалось, что это колокольчикъ на овц. Овцы перестали щипать траву и боязливо поглядывали на насъ; все стадо, повернувшись спиной къ дождю и втру, злобно уставило на насъ глаза, какъ-будто считая насъ виновниками того и другаго. Кром медленнаго движенія пасшагося стада, при мерцавшемъ свт замиравшаго дня, ничто не нарушало леденящаго спокойствія болотъ.
Солдаты подвигались по направленію къ старой батаре, а мы шли за ними въ небольшомъ разстояніи, какъ вдругъ мы вс остановились: втромъ принесло къ намъ протяжный крикъ. Крикъ этотъ, громкій и пронзительный, повторился вдалек: въ немъ слышалось нсколько голосовъ.