Когда мистеръ Уопсель разсказалъ все, что онъ могъ припомнить, или все что я могъ изъ него вытянуть и когда я угостилъ его кое-чмъ, необходимымъ посл трудовъ того вечера, мы разошлись. Былъ уже первый часъ, когда и возвратился въ Темплъ и ворота были заперты. Никого не было вблизи, когда я вошелъ въ домъ и прошелъ въ свою квартиру.
Гербертъ уже былъ дома, и мы тотчасъ же открыли долгое и серьезное совщаніе передъ огнемъ.
Нужно было только сообщить Уемику о моемъ открытіи и напомнить ему, что мы ожидаемъ его намека. Такъ-какъ я боялся повредить ему слишкомъ частыми визитами въ замокъ, то и ршился сообщитъ ему эти извстія по почт. Я написалъ ему прежде чмъ легъ спать и тотчасъ же самъ отнесъ и опустилъ письмо въ почтовый ящикъ. Мы съ Гербертомъ ршили, что слдовало быть какъ можно осторожне. И мы дйствительно были осторожны — осторожне чмъ прежде, если это возможно. Что касается меня, то я никогда не бывалъ и вблизи чинковскаго бассейна, разв только прозжалъ мимо, на лодк, и тогда даже я смотрлъ на набережную мельничнаго пруда такъ же хладнокровно, какъ и на вс другіе берега.
XLVIII
Вторая изъ двухъ встрчъ случилась съ недлю спустя посл первой. Я опять оставилъ свою лодку у буяна, ниже моста, только я вышелъ на берегъ часомъ раніе и не ршился, гд буду обдать. Я добрелъ до Чипсайда и пробирался одинъ-одинешенекъ, безъ опредленной цли, въ дловой, суетливой толп, когда кто-то, догнавъ меня, потрепалъ по плечу. Это былъ мистеръ Джаггерсъ, и онъ тотчасъ подхватилъ меня подъ руку.
— Такъ-какъ мы идемъ въ одну сторону, Пипъ, то пойдемъ вмст. Куда это вы направляетесь?
— Да я думаю въ Темплъ, сказалъ я.
— Вы разв не знаете наврно? спросилъ мистеръ Джаггерсъ.
— Вотъ, видите ли, отвтилъ я, обрадовавшись, что на этотъ разъ могу увернуться отъ его допросовъ:- я дйствительно не знаю, потому-что еще не ршился.
— Но вы идете обдать? сказалъ мистеръ Джаггерсъ. — Это вы можете допустить?
— Да, отвтилъ я: — это я могу допустить.
— И никуда не приглашены?
— Даже и это я могу допустить.
— Въ такомъ случа, сказалъ мистеръ Джаггерсъ: — приходите обдать ко мн.
Я уже собирался отказаться, какъ онъ прибавилъ:
— Уемикъ у меня обдаетъ.
Я тотчасъ же согласился. Мы отправились вдоль Чипсайда къ Литель-Бритенъ. Между-тмъ, въ окнахъ магазиновъ загорались огни, и фонарщики, едва находя мсто для своихъ лстницъ среди толкотни и суеты, то-и-дло карабкались и спускались по нимъ, зажигая фонари.
Въ Литель-Бритен повторилось все по обыкновенію: писаніе писемъ, мытье рукъ, тушеніе свчей, запираніе замковъ, означавшее, что дневная работа окончена. Не имя занятія, я стоялъ и грлся у камина. При его мерцавшемъ свт, мн показалось, что об маски на полкахъ играли въ какую-то бсовскую игру, поперемнно поглядывая другъ друга, а что толстыя жирныя конторскія свчи, тускло освщавшія уголокъ, въ которомъ писалъ Джаггерсъ, были украшены грязными саванами, какъ-бы въ воспоминаніе цлаго легіона повшанныхъ кліентовъ.
Мы вс втроемъ, съ Уемикомъ, отправились въ Джерард-Стритъ въ наемной карет, и какъ только пріхали, сли обдать. Хотя мн и въ голову не пришло бы сдлать, хоть бы самый дальній намекъ на уемиковы уальворскія убжденія, однако я былъ бы не прочь отъ времени до времени встртить дружественный взглядъ его; но и этому, какъ видно, не слдовало быть. Всякій разъ, какъ онъ поднималъ глаза со стола, онъ вперялъ ихъ въ Джаггерса, и былъ такъ сухъ и сдержанъ со мною, что можно было бы подумать, что есть два Уемика-близнеца, и это не настоящій Уемикъ.
— Отослали вы къ мистеру Пипу записочку миссъ Гавишамъ, Уемикъ? спросилъ Джаггерсъ скоро посл того, какъ мы сли за столъ.
— Нтъ, сэръ, отвтилъ Уемикъ. — Я хотлъ отослать ее на почту, когда вы пришли съ мистеромъ Пипомъ въ контору. Вотъ она-съ.
Онъ подалъ записку Джаггерсу, вмсто того, чтобъ отдать ее мн.
— Всего дв строчки, Пипъ, сказалъ мистеръ Джаггерсъ, передавая ее мн. — И адресовано ко мн, потому-что миссъ Гавишамъ не знаетъ вашего адреса. Она пишетъ мн, что желала бы видть васъ по поводу одного дла, о которомъ вы ей говорили. Вы къ ней подете?
— Да, отвчалъ я, пробгая письмо, заключавшее въ себ слово-въ-слово то, что онъ сказалъ.
— Когда же вы думаете хать?
— Меня связываетъ одно важное обстоятельство, сказалъ я, взглянувъ на Уемяка, опускавшаго въ эту минуту рыбу въ свой непомрно-большой ротъ, которое не позволяетъ мн располагать своимъ временемъ; я полагаю, что я скоро отправлюсь.
— Если мистеръ Пипъ намренъ скоро отправиться, сказалъ Уемикъ Джаггерсу: — то ему и не нужно отвчать.
Принявъ это за намекъ, что лучше не мшкать, я ршился хать завтра же, о чемъ и сказалъ имъ. Уемикъ выпилъ вина и съ очень-довольнымъ видомъ взглянулъ на мистера Джаггерса, но не на меня.
— И такъ, Пипъ, нашъ пріятель, паукъ, сказалъ Джаггерсъ:- ловко съигралъ свою игру и взялъ призъ.
Я только былъ въ состояніи поддакнуть.
— О! Этотъ молодой человкъ подаетъ большія надежды, только врядъ ли ему удастся добиться своего. Сильнйшій побьетъ подъ конецъ; только сперва надо знать, который изъ двухъ сильнйшій. Если окажется, что это онъ, и онъ ее побьетъ…