ГАРРИ. Да, только в людей. Правда, Терри?
ТЕРРИ. Только тысячу!
ГАРРИ. Набежало, пока сидели здесь. Получить свое с процентами, я вот о чем, Лора.
ЛЭРРИ. А вы, Гарри, в бизнесе собаку съели.
ГАРРИ
ЛЭРРИ
ГАРРИ. Само собой.
ЛЭРРИ
ТАНЯ. Э-э-э… Лора, по-моему, тебе пора. Опаздываешь.
ЛЭРРИ. Подождет. Я не его собственность.
ГАРРИ. Я ни одну женщину в собственность не заполучил. Вот и результат: пять браков. Пять разводов, ха-ха.
ЛЭРРИ. Чем вы им не угодили?
ГАРРИ. Беда в том, что вообще-то от добра добра не ищут, а я ищу.
ЛЭРРИ
ТЕРРИ. Угу!
ГАРРИ. Ты что-то сказал, друг мой?
ТЕРРИ. Нет, просто неважно себя чувствую.
ГАРРИ. Ты лучше думай, как вернуть тыщу двести фунтов. Сразу все пройдет.
ТАНЯ
ГАРРИ. В чем дело, Таня? Ревнуешь к нему?
ТАНЯ. Я насчет тебя беспокоюсь, смотри, не подавись.
ГАРРИ. Это я-то?
ГАРРИ
ЛЭРРИ
ГАРРИ
МАК. А вот и мы. Эй, Гарри, хватит шуры-муры разводить. Оставь девушку в покое. И свою кувалду тоже.
ГАРРИ. Как интересно.
МАК. Собирались мы годовщину Гарри отмечать. Но в любом случае я планировал отметить другое и очень важное событие. Большой Мак выходит из тени, Большой Мак готов покончить со своей холостяцкой жизнью, и Большой Мак готов стать уважаемым гражданином и обзавестись семьей.
ГАРРИ. Решил легализоваться?
МАК. Частично, частично, ха-ха. Бизнес идет хорошо, пора и семейный очаг создать. И последнее мое решение — это сделать Мэнди предложение.
МЭНДИ. Ой, Мак…
МАК. Вы что остолбенели? Мэнди — девчонка хоть куда, знакомы мы давно, что нам мешает быть счастливыми, правда, девочка моя?
МЭНДИ. Ну да, но…
МАК. Я действительно хочу сделать тебе предложение, и чтоб ты разделила со мной мою жизнь. А отказать ты не можешь, ха-ха.
ГАРРИ. Просто здорово.
ТЕРРИ. Даже очень.
МАК. Что скажешь?
МЭНДИ
МАК. У тебя будет не жизнь, а малина. Даже не придется конверты по воскресеньям считать, ха-ха.
МЭНДИ
МАК. Не ожидала, да?
МЭНДИ. Совсем, Мак. Не знаю, что и сказать…
МАК. А на Лору смотреть без толку. Она за тебя решение не примет.
МЭНДИ
ЛЭРРИ. Могу дать небольшой совет, если позволите.
МАК. Хотя это и не ваше дело, валяйте.
ЛЭРРИ. Не мое, это точно, но как старая подруга представляю ее потрясенное состояние. Она в самых заветных думах не мечтала о предложении от такого мужчины, как вы.
МАК. Ух, ты.
ЛЭРРИ. Девушке нужно время, чтобы обдумать такое блестящее предложение, правда, Таня?
ТАНЯ
ЛЭРРИ. К тому же, стать партнером такого преуспевающего бизнесмена, тоже непростое решение.
МАК. Очень даже простое! Правда, Мэнди?
МЭНДИ. Я… я…
ЛЭРРИ. Нам с вами, Мак, это ясно, но Мэнди нужно немного времени. Правда, Мэнди?
МЭНДИ. Да, я… все это слишком неожиданно.
МАК. Ну да, конечно. Не буду тебя особенно торопить, любовь моя. Как будешь готова, скажи.
ГАРРИ. А насчет брака можешь со мной посоветоваться. У меня большой опыт.
МЭНДИ. Это так… так любезно с твоей стороны, Мак.
МАК. Причем тут любезность? Я так хочу. И получаю то, что хочу. Всегда.
МЭНДИ. Да, я знаю…
МАК. Желание ведь обоюдное, правда?