Читаем Большой Мак полностью

МАК. А жаль. (Смотрит на часы.) Вот что, еще такая рань, вряд ли он на месте. Давайте, Лора, пропустим по бокалу. Ну, как?

ЛЭРРИ(нерешительно). Ну, я не знаю…

МАК. Я настаиваю. Позвоните ему и скажите, что задерживаетесь.

ЛЭРРИ. Мне кажется, э-э-э…

МАК. Честно говоря, хотел бы расспросить вас о Мэнди, а то она такая скрытная девушка.

ЛЭРРИ. Вот как?

МАК(подводит Лэрри к дивану). Так что, Лора, давайте присядем и пропустим по бокалу шампанского. Мэнди, у нас в холодильнике еще осталось шампанское?

МЭНДИ. Да.

МАК. Порядок. Доставай бутылку, и начинаем кутить!

МЭНДИ. Э-э-э… ясно.

Мэнди идет на кухню.


ТАНЯ. Мэнди, а Луиджи не говорил, что ждет, когда мы заберем у него еду?

МЭНДИ(остановившись). Да?

ТАНЯ(указывая на Терри). По-моему, у него со штатом плохо.

МЭНДИ(смекнув). А, да.

МАК. А что случилось с новеньким?

МЭНДИ. Э-э-э… пока не появлялся.

МАК. Чертов штат! В наше время никому доверять нельзя, Лора.

ЛЭРРИ. Серьезная проблема. Учитывая ваше положение.

МАК. Это точно, решил шутки со мной шутить. Ладно, Дозер его проучит.

Терри и Лэрри вздрагивают.


ЛЭРРИ. Не стоит так переживать. Может, парнишка в аварию попал. Да мало ли что?

МАК. Было б лучше для него. Приедет, шею сверну.

ЛЭРРИ. О, боже.

МАК. Вот что, Дозер, лови тачку и дуй к Луиджи за едой и вином.

ДОЗЕР. Да, босс.

МАК. И спроси у Луиджи, какое полное имя этого парня и его адрес.

ТЕРРИ(бормоча). Ну, влип!

МАК. Терри, что такое?

ТЕРРИ. Э-э-э… он влип.

МАК. Это уж точно. Только это не твое дело. О себе подумай.

ТЕРРИ. Понял.

Дозер уходит.


МЭНДИ. Пойду за шампанским.

Уходит на кухню.


МАК(указывая на Таню и Терри). Лора, а этих двоих вы знаете?

ЛЭРРИ. Да.

МАК. Таня — одна из моих танцовщиц. Подбирал всех по умственным способностям.

ЛЭРРИ. Похоже.

МАК. А Терри ее парень. По каким она его выбирала, не знаю, но, думаю, не по умственным.

ТЕРРИ. Знаете что…

МАК(мягко). Хочешь поговорить?

ТЕРРИ. Нет.

МАК. Ну, Лора, расскажите нам…

Отворачивается, заметив, что Лэрри поправляет опустившийся лифчик. Лэрри слабо улыбается.


ЛЭРРИ(извиняющимся тоном). Новый, еще не приспособилась.

МАК. Скажите, а какие у вас достоинства? Кроме очевидных?

ЛЭРРИ. Ну, Мак… Я настоящая профессионалка.

МАК. Надеюсь, вы имеете в виду не то, о чем я подумал?

ЛЭРРИ(весело смеясь). Ну что вы, нет, нет. У меня особое поле деятельности.

МАК. Вот как? Интересно. А вы непростая.

ЛЭРРИ. Даже очень.

МАК. Поле в Лондоне? Извините за каламбур, ха-ха.

ЛЭРРИ. А вы шутник, Мак. Ориентирую клиентов на рынке ценных бумаг.

ГАРРИ. А меня сориентируете?

МАК. Заткнись. (Лэрри.) У вас с подругой совершенно разные профессии. Как вы сошлись?

ЛЭРРИ. Э-э-э… Это долгая история.

МАК. Вот как?

ЛЭРРИ(кивая). В школе вместе учились.

МАК. Не смешите, неужели Мэнди школу закончила?

ЛЭРРИ. Она очень способная и вообще не промах.

МАК. Это точно.

ЛЭРРИ. Окрутить такого мужчину, как вы.

МАК. Хорошо говорите, Лора, лесть хорошо на меня действует. Мы с вами споемся.

ЛЭРРИ. Правда?

МАК. Мне очень нужна такая девушка, как вы.

ЛЭРРИ. Да что вы, Мак…

МАК. Я говорю без всяких задних мыслей. Мне нужен толковый советник по поводу моих инвестиций. В моем бизнесе очень много э-э-э… налички.

ЛЭРРИ. Вот как.

МАК. Чтоб она просто лежала — неразумно. Надо, чтоб она крутилась, легально.

ЛЭРРИ. Хотите ее отмывать.

МАК. Можно и так сказать. Может, у нас получится работать на взаимовыгодной основе? Как вы?

ЛЭРРИ. Боюсь, что нет. Слишком много клиентов.

ГАРРИ. Да это чепуха, уберем лишних.

МАК. Заткнись.

ЛЭРРИ. Но могу свести вам с моими коллегами.

МАК. Не стоит. Вряд ли они будут такие симпатичные, как вы.

ЛЭРРИ. Льстите мне, пустое занятие.

Появляется Мэнди с бутылкой шампанского.


МЭНДИ. Ой, Мак.

ЛЭРРИ. Особенно если у вас есть Мэнди.

МАК. Это точно.

МЭНДИ. Поможешь откупорить?

МАК(не глядя на нее). Давай ее сюда.

МЭНДИ. Ты мне на кухне нужен.

МАК(вздыхая). Вот видите, Лора, даже такими пустяками вынужден заниматься.

Встает и идет на кухню. Мэнди отчаянно жестикулирует Лэрри, чтоб тот ушел.


МЭНДИ. Извини, Мак.

Уходят. Гарри тут же занимает место Мака. Лэрри снова поправляет лифчик.


ГАРРИ. Помочь?

ЛЭРРИ. Нет, благодарю.

ГАРРИ. Расскажите поподробнее об этом бизнесе. Я с ним лично столкнулся.

ЛЭРРИ. Занимаетесь инвестициями?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Трудные люди
Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера. Для нее они живые — они соседи, собеседники, друзья. Что же касается шумного и непоседливого Саймона, то он постоянно ищет приключений, рассказывает веселые истории и всеми силами стремится нарушить тишину в холостяцком жилище своей сестры. И вот однажды в доме Рахели и Саймона появляется нежданный гость — соломенный вдовец из Иерусалима Элиэзер, или просто Лейзер. С возникновением этого мрачного, ироничного и печального человека маленькая квартирка незаметно превращается в пространство, где встречаются три одиноких человека, которые понимают, что время каждого из них ушло. А вместе с ним ушла и последняя надежда на счастье…

Йосеф Бар-Йосеф

Комедия