Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

painter ['peint?] живописец; художник; маляр

painterly ['peint?li] живописный; относящийся к живописи

painting ['pemti?] живопись; роспись; изобра­жение; картина; рисунок; окраска; раскрашива­ние; малярное дело

paintwork ['peintw?:k] окраска (дома, комнаты, автомобиля и т. п.)

painty ['peinti] свежевыкрашенный; перегру­женный красками (о картине); размалеванный

pair [p??] пара; вещь, состоящая из двух частей; парные предметы; (супружеская) чета; жених с не­вестой; два члена оппозиционных партий, не уча­ствующие в голосовании по соглашению; смена, бригада (рабочих); парный; располагать(ся) пара­ми; подбирать под пару; соединять(ся) по двое; со- четать(ся) браком

topair off—разделять(ся) на пары; уходить пара­ми; жениться (разг.); выйти замуж

pair of bellows ['pe?rl?vl'belouz] ручные мехи

pair of binoculars ['pe?rl?vlbi'n?kjul?z] пара очков pair skating ['pe?l'skeiti?] парное катание

pair-horse ['p??h?:s] парный; для парной уп­ряжки

pair-royal [,p??'r???l] три одинаковые карты; три кости (с одинаковым количеством выпавших очков); три одинаковые вещи; три персоны

pairing ['p??n?] пара (спортсменов, артистов, музыкантов, работающих вместе)

pairwise ['pe?waiz] попарно; по двое

pal [pael] друг; приятель; сотоварищ; товарищ; дружить; подружиться (с кем-либо)

palace ['paelis] дворец; чертог; роскошное зда­ние; особняк; официальная резиденция (короля, высокопоставленного духовного лица или президен­та); дворцовый

palace guard ['paelislga:d] дворцовая стража; уз­кий круг приближенных (президента и т. п.); ко­горта ближайших сотрудников, советников и т. п.

paladin ['pael?din] паладин

palaeography [,paeli'?gr?fi] палеография palaeolithic [,paeliou'li?ik] палеолитический palaeontologist [,paeli?n't?l??ist] палеонтолог palaeontology [,paeli?n't?l??i] палеонтология palaeozoic [,paeliou'zouik] палеозойский; палео­зой; палеозойская эра

palankeen [,pael?n'ki:n] см. palanquin

palanquin [,pael?n'ki:n] носилки; паланкин

palatability [,pael?t?'biliti] вкусовые качества; приятный вкус

palatable ['pael?t?bl] аппетитный; вкусный; от­радный; приятный

palatal ['pael?tl] нёбный; палатальный; пала­тальный звук

palatalization ['pael?t?lai'zei?(?)n] палатализация (фон.); смягчение

palate ['paelit] нёбо; вкус; интерес; склонность; стремление; тенденция

palatial [p?'lei?(?)l] дворцовый; богатый; рос­кошный

palatine ['pael?tain] нёбный

palatine tonsil ['pael?tainl't?nsl] миндалевидная железа

palaver [p?'la:v?] встреча; конференция; перего­воры; совещание; пустая болтовня; лесть; лживые слова; болтать; льстить

pale [peil] кол; свая; частокол; ограда; граница; черта; пределы; рамки (поведения); бледный; сла­бый; тусклый (о свете, цвете и т. п.); бессильный; бледнеть; тускнеть

pale-blue ['peilblu:] светло-голубой

pale-faced ['peilfeist] бледнолицый; бледный

paleaceous [,peili'ei??s] мякинный; похожий на мякину

paled [peild] огороженный (частоколом, огра­дой, штакетником)

palette ['paelit] палитра; цветовая гамма

palimpsest ['paelimpsest] палимпсест; написан­ный на месте прежнего текста

palindrome ['paelindroum] палиндром (лит.)

paling ['peili?] забор; палисад; частокол; кол; колья

palingenesis [,paelin'?enisis] восстановление ор­ганизма; регенерация; атавизм

palinode ['paelinoud] палинодия; отречение, от­каз от своих слов, взглядов

palisade [,paeli'seid] палисад; частокол; обносить частоколом; окружать

palisander ['paeli'saend?] палисандр; палисанд­ровое дерево

palish ['peili?] бледноватый

pall [p?l] покров (на гробе); завеса; пелена; ман­тия; облачение; покрывать; окутывать покровом; затемнять; надоедать; пресыщать(ся)

pall-bearer ['p?:l,b??r?] лицо, помогающее нести гроб или находящееся рядом с ним во время траур­ной церемонии

pall-mall ['pael'mael] пел-мел (старинная игра в шары)

palladium [p?'leidj?m] залог безопасности; за­щита; оплот; палладий (хим.)

pallet ['paelit] соломенная постель; соломенный тюфяк; убогое ложе; паллет; поддон

palletize ['paelitaiz] укладывать на поддоны; пе­ревозить на поддонах

palliasse ['paeliaes] соломенный тюфяк

palliate ['paelieit] временно облегчать (боль, бо­лезнь) ; извинять; смягчать (преступление, вину); за­малчивать; покрывать; укрывать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии