Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

peripatetic [,penp?'tetik] аристотелевский (фи- лос.); странствующий; странник; странствующий торговец

peripheral [p?'rif?r(?)l] окружной; периферий­ный; второстепенный; частный

peripheral cam [p?'rif?r(?)ll'kaem] дисковый ку­лачок

periphery [p?'rif?ri] окружность; периферия (мат.); провинция

periphrasis [p?'rifr?sis] перифраз (а)

periphrastic [,peri'fraestik] изобилующий пери­фразами; иносказательный

peripteral [p?'npt?r(?)l] окруженный колоннами

periscope ['periskoup] перископ

periscope wake ['periskoupl'weik] след от пери­скопа

perish ['perij] гибнуть; погибать; умирать; гу­бить; изнурять; портить(ся); терять свои качества (о продуктах и т. п.); исчезнуть; кануть в вечность

perishable ['peri??bl] бренный; непрочный; смертный; скоропортящийся

perishing ['pen?i?] ужасный; сковывающий (о холоде)

peristyle ['peristail] перистиль (архит.)

periwig ['periwig] парик

periwigged ['periwigd] в парике; носящий парик

perjure ['p?:??] лжесвидетельствовать (юр.); да­вать ложное показание; нарушать клятву

perjured ['p?:??d] виновный в клятвопреступ­лении; клятвопреступный

perjured testimony ['p?:??dl'testim?ni] лжесви­детельство

perjurer ['p?:?(?)r?] клятвопреступник; лжесви­детель

perjury ['p?:?(?)ri] клятвопреступление; лже­свидетельство; вероломство; нарушение клятвы

perk [p?:k] вскидывать голову с бойким, нахаль­ным видом; воспрянуть духом; оживиться; прихо­рашиваться; подаваться вперед

perky [p?:ki] бойкий; веселый; оживленный; развеселый; дерзкий; наглый; самоуверенный

perlustrate [p?:'l?streit] перлюстрировать

permanence ['p?:m?n?ns] неизменность; посто­янство; стабильность

permanency ['p?:m?n?nsi] постоянная работа; постоянная организация и т. п.

permanent ['p?:m?n?nt] постоянный; неизмен­ный; долговременный; остаточный

permanentalimony ['p?:m?n?ntl'aelim?ni] пожиз­ненное содержание

permanentconnection ['p?:m?n?ntlk?'nek??n] по­стоянная связь

permanentcoupling ['p?:m?n?ntl'k?pli?] жесткое сцепление; глухая муфта

permanenteducation ['p?:m?n?ntl,edju(:)'kei??n] непрерывное обучение

permanenteffect ['p?:m?n?ntli'fekt] постоянный эффект

permanentextention ['p?:m?n?ntliks'ten??n] оста­точное растяжение

permanentjob ['p?:m?n?ntl'??b] постоянная ра­бота

permanentlink ['p?:m?n?ntl'li?k] неразъемное соединение

permanentmission ['p?:m?n?ntl'mi??n] постоян­ное представительство

permanentresidence ['p?:m?n?ntl'rezid?ns] по­стоянное место жительства

permanently ['p?:m?n?ntli] надолго; постоянно

permeability [,p?:mj?'biliti] проницаемость; не­герметичность

permeable ['p?:mj?bl] проницаемый; негерме­тичный

permeate ['p?:mieit] проникать; проходить сквозь; пропитывать; распространяться; пронизы­вать

permeation [,p?:mi'ei?(?)n] проникание; проса­чивание

permissibility [p?,misi'biliti] допустимость; по­зволительность

permissible [p?'mis?bl] дозволенный; допусти­мый

permissibleconcentration

[p?'mis?bll,k?nsen'trei??n] допустимая концентра­ция

permissibledeviation [p?'mis?bll,di:vi'ei??n] до­пустимое отклонение

permissibledose [p?'mis?bll'dous] допустимая доза

permissibletolerance [p?'mis?bll't?l?r?ns] допус­тимая погрешность

permissiblewear [p?'mis?bll'we?] допустимый износ

permission [p?'mi?(?)n] позволение; разреше­ние; санкция

permissiondepartment [p?'mi?(?)nldi'pa:tm?nt] юридический отдел издательства

permissionfee [p?'mi?(?)nl'fi:] плата за воспроиз­ведение работ, охраняемых авторским правом

permissive [p?'misiv] дозволяющий; позволяю­щий; разрешающий; рекомендующий (но не пред­писывающий в обязательном порядке); снисходи­тельный

permissiveness [p?'misivnis] вседозволенность

permit ['p?:mit] — сущ. [p?'mit] — гл. пропуск; до­пущение; позволение; разрешение; позволять; разрешать; давать разрешение

permutation [,p?:mju(:)'tei??n] перестановка; размещение

pernicious [p?:'ni??s] пагубный; вредный; ги­бельный

pernicioushabit [p?:'ni??sl'haebit] вредная при­вычка

pernickety [p?'nikiti] придирчивый; разборчи­вый; суетливый; тонкий; щекотливый

perorate ['per?reit] ораторствовать; делать за­ключение в речи; резюмировать

peroration [,per?'rei?(?)n] заключение; заключи­тельная часть речи

peroxide [p?'r?ksaid] перекись (хим.)

perpend [p?'pend] взвешивать; обдумывать

perpendicular [,p?:p(?)n'dikjul?] перпендикуляр; вертикальная прямая; вертикальное, прямое по­ложение; перпендикулярный; поперечный

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии