Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

place [pleis ] место; жилище; город; населенный пункт; местечко; селение; площадь; должность; положение; служба; сиденье; место (в экипаже, за столом и т. п.); место в книге; страница; отрывок; помещать; размещать; класть; ставить; отдавать; посылать (куда-либо); определять на должность; устраивать; вкладывать деньги, капитал; делать за­каз; определять (местоположение, дату и т. п.); считать; причислять; оценивать; продавать; сбы­

вать (товар и т. п.); возлагать (надежду, ответст­венность и т. п.); занять (какое-либо) место; присудить одно из первых мест (спорт.); находить­ся в определенном положении

toplaceaside — прекратить (работу и т. п.) на некоторое время; положить конец (чему-либо); от­кладывать; копить (деньги); беречь (время)

to place in storage — ставитьнахранение

place identification sign

['pleislai,dentifi'kei??nl'sain] указатель названия на­селенного пункта

place of birth ['pleisl?vl'b?:?] место рождения

place of employment ['pleisl?vlim'pl?im?nt] место работы

place of residence ['pleisl?vl'rezid?ns] место жи­тельства

placesetting ['pleisl'seti?] столовый прибор на одну персону

place-card ['pleiska:d] карточка на официальном приеме, указывающая место гостя за столом

place-holder ['pleis,hould?] должностное лицо; государственный служащий

place-hunter ['pleis,h?nt?] карьерист

place-name ['pleisneim] географическое назва­ние

placebo [pl?'si:bou] безвредное лекарство, про­писываемое для успокоения больного

placeman ['pleism?n] должностное лицо; чинов­ник; карьерист

placement ['pleism?nt] помещение; размеще­ние; определение на должность

placer ['pleis?] (золотой) прииск; россыпь

placid ['plaesid] безмятежный; невозмутимый

placidity [plae'siditi] безмятежность; спокойствие

placket ['plaekit] карман в юбке; разрез в юбке (для застежки)

plage [pla:?] пляж (франц.)

plagiarism ['plei?j?rizm] плагиат

plagiarist ['plei?j?rist] плагиатор

plagiary ['plei?j?n] плагиат; плагиатор

plague [pleig] чума; моровая язва; мор; бедствие; катастрофа; наказание; неприятность; досада; на­сылать бедствие; мучить

plague-spot ['pleigsp?t] чумное пятно; зачум­ленная местность

plaguesome ['pleigs?m] досадный (разг.); надо­едливый; неприятный

plaguy ['pleigi] неприятный; досадный; весьма;

очень; сильно

plaice [pleis] камбала

plaid [plaed] плед

plain [plein] очевидный; явный; ясный; про­стой; понятный; незамысловатый; обыкновен­ный; одноцветный; без узора (о материи); глад-

кий; ровный (о местности); скромный (о пище и т. п.); откровенный; прямой; незнатный; некра­сивый; равнина; поле брани; плоскость; отчетли­во; разборчиво; ясно; откровенно; сетовать; жало­ваться

plainbearing ['pleinl'be?n?] подшипник сколь­жения

plainpaper ['pleinl'peip?] немелованная бумага

plain tile ['plein|'tail] плоская черепица

plaintyre ['pleinl'tai?] шина с гладким протекто­ром

plain-clothesman ['plein'klou?zl'maen] сыщик; переодетый полицейский

plain-spoken ['plein'spouk?n] откровенный; от­крытый; прямой

plainly ['pleinli] непосредственно; откровенно; прямо

plainness ['pleinnis] простота; понятность; скромность; очевидность; прямота; некрасивость

plainsman ['pleinzm?n] житель равнин

plaint [pleint] иск (юр.); плач; стенание

plaintnote [pleint|nout] исковое заявление plaintiff ['pleintif] истец (юр.); истица plaintive ['pleintiv] горестный; жалобный plait [plaet] коса (волос); складка (на платье); сгиб; заплетать; плести; закладывать складки

plaitedbun ['plaetidpb?n] витая сдоба

plan [plaen] план; проект; замысел; намерение; предположение; цель; способ действий; график; диаграмма; схема; чертеж; система; планировать; проектировать; чертить план; надеяться; намере­ваться; затевать; распланировать

planch [plnn?] дощечка; планка

plane [plein] плоскость; грань (кристалла); про­екция; уровень (развития знаний и т. п.); самолет; рубанок; плоский; пологий; ровный; парить; стро­гать; скоблить; выравнивать

to plane away — состругивать

plane geometry ['plein?i'?mitri] планиметрия

plane of action ['pleinl?vl'aek??n] плоскость заце­пления

planer ['plein?] строгальщик (рабочий); дорож­ный утюг

planet ['plaenit] планета; мир

planet-struck ['plaenitstr?k] охваченный пани­кой; запуганный

planetarium [,plaeni't??ri?m] планетарий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии