Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

quack [kwaek] кряканье; крякать; знахарь; шар­латан; шарлатанский; лечить снадобьями; мошен­ничать; обманывать; шарлатанствовать

quackery ['kwaek?ri] знахарство; надувательство

quad [kw?d] (сокр. от quadrangle — четырех­угольник; от quadrat — квадрат; от quadruplet

один из четырех близнецов; от quadruple — четырех­сторонний; состоящий из четырех частей) четверка лошадей (разг.)

quad carburettor ['kw?dl'ka:bjuret?] четырехка­мерный карбюратор

quadragenarian [,kw?dr??i'n??ri?n] сорокалет­ний; сорокалетний человек

quadrangle ['kw?,drae?gl] четырехсторонник; че­тырехугольник; четырехугольный двор, окружен­ный зданиями

quadrangular [kw?'drae?gjul?] четырехугольный quadrant lever ['kw?dr?ntl'li:v?] рычаг переклю­

чения передач

quadrate ['kw?drit] — сущ. [kw?'dreit] — гл. квад­рат; делать квадратным; согласовать(ся); соответ­ствовать

quadratic [kw?'draetik] квадратичный; квадрат­ный

quadrennial [kw?'dreni?l] длящийся четыре года;

происходящий раз в четыре года; четырехлетний quadrifid расчлененный на четыре части quadrilateral ['kw?dri'laet(?)r(?)l] четырехсто­

ронник; четырехугольник; четырехсторонний

quadrille [kw?'dril] кадриль

quadrillion [kw?'drilj?n] квадриллион (единица с

15 нулями) (мат.)

quadripartite ['kw?dr?'pata?t] состоящий из че­

тырех частей; разделенный на четыре части

quadrisyllable ['kw?dri'sil?bl] четырехсложное слово

quadroon [kw?'dru:n] квартерон (родившийся от

мулатки и белого)

quadrupedal [kw?'dru:pidl] четвероногий

quadruple ['kw?drupl] учетверенное количество;

учетверять

quadruplets ['kw?druplits] четверо близнецов

quaere ['kwi?ri] вопрос; проблема

quaff [kwaf] пить большими глотками; осушать залпом

quag [kwaeg] трясина; болото

quaggy ['kwaegi] болотистый; топкий; трясин­ный; текущий по болотистой местности; дряблый (о теле)

quagmire ['kwaegmai?] болото; трясина; затруд­нительное положение

quail [kweil] перепел; дрогнуть; струсить; спасо­

вать; запугивать

quail-pipe ['kweilpaip] манок

quaint [kweint] приятный; привлекательный своей необычностью или стариной; причудливый; эксцентричный

quake [kweik] дрожание; дрожь; землетрясение; трястись; дрожать; качаться; колебаться (о земле)

quaking ['kweiki?] дрожащий; трясущийся

quaky ['kweiki] дрожащий; трясущийся

qualification [,kw?lifi'kei?(?)n] оговорка; ограни­чение; квалификация; подготовленность; опреде­ление; характеристика (деятельности, взглядов и т. п.); избирательный ценз; квалификационные, отборочные соревнования (спорт.)

qualificatory ['kw?lifik?t(?)ri] квалифицирую­щий; ограничивающий

qualified ['kw?lifaid] знающий; компетентный; сведущий; годный; подходящий; пригодный; со­ответствующий; ограниченный

qualified approval ['kw?lifaidl?'pru:v?l] частичное одобрение

qualified elector ['kw?lifaidli'lekt?] лицо, имею­щее право голоса

qualify ['kw?lifai] обучать для какой-либо цели; готовить (кого-либо) к какой-либо деятельности; готовиться к какой-либо деятельности; приобре­тать какую-либо квалификацию; быть компетент­ным; получать право (на что-либо); делать (стать) правомочным; оценивать; квалифицировать; на­зывать; зарабатывать; ослаблять; смягчать

qualifying ['kw?lifaii?] квалификационный

qualitative ['kw?lit?tiv] качественный

qualitative change ['kw?lit?tivl'?ein?] качествен­ное изменение

qualitative character ['kw?lit?tivl'kaenkt?] качест­венный признак

qualitative composition ['kw?lit?tivl,k?mp?'zi??n] качественный состав

quality ['kw?liti] качество; свойство; особен­ность; характерная черта; высокое качество; дос­тоинство; тембр (голоса); определять качество

quality assurance ['kw?litil?'?u?r?ns] гарантия ка­чества

quality bonus ['kw?litil'boun?s] премия за качество

quality check ['kw?litil'?ek] проверка качества

quality control ['kw?litilk?n'troul] контроль каче­ства

qualm [kwa:m] приступ дурноты; приступ мало­душия, растерянности

qualmish ['kwam?j] испытывающий угрызения совести

quandary ['kw?nd?n] затруднительное положе­ние; затруднение; недоумение

quango ['kwae?gou] комитет, назначенный пра­вительством, но работающий независимо от него

quant [kw?nt] шест для отталкивания; отталки­вать (ся) шестом

quantification [,kw?ntifi'keif?n] определение ко­личества или величины

quantify ['kw?ntifai] определять количество

quantitative ['kw?ntit?tiv] количественный

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии