Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

backup ['baek?p] поддержка; средства резерви­рования; резервное устройство; резервная копия; резервный экземпляр; резервирование; вспомога­тельные средства; служащий аккомпанементом

backup alarm ['baek?pl?,la:m] сигнал заднего хода

backup file ['baek?pl,fa?l] резервный файл

backup machine ['baek?plm??i:n] резервная (вы­числительная) машина

backup roll [,baek?pl'roul] прижимный валик

backup roll bearing ['baek?pl,roull'be?ri?] под­шипник опорного валика

backward ['baekw?d] обратный (о движении); от­сталый; замшелый; запоздалый; медлящий; не­охотно делающий; застенчивый; робкий; назад; наоборот; в обратном направлении

backward child ['baekw?dl,?aild] умственно от­сталый ребенок

backward children ['baekw?dl,?ildr?n] умственно (физически) отсталые дети

backward countries ['baekw?dl,k?ntriz] страны, отсталые в экономическом отношении

backward force ['baekw?df?:s] усилие на себя

backward pass ['baekw?dlpa:s] обратный проход

backward reference ['baekw?dl,refr?ns] ссылка назад

backward sighting ['baekw?dl,saiti?] визирование назад

backward somersault ['baekw?dl,s?m?s?lt] сальто назад

backwardness ['baekw?dnis] отсталость; запозда­лость умственного развития

backwards ['baekw?dz] навзничь; назад; обратно

backwash ['baekw??] вода, отбрасываемая коле­сами (винтом парохода); обратный поток; возму­щенный поток (воздуха за самолетом); отголосок; последствия; след

backwashing ['baekw??i?] промывка

backwater ['baek,w?:t?] заводь; запруда; скаты; прилив; приток

backwater district ['baek,w?:t?l'distrikt] медвежий угол

backwoods ['baekwudz] лесная глушь; лесные по­граничные районы; провинциальный; неотесан­ный

backwoodsman ['baekwudzm?n] обитатель лес­ной глуши; провинциал; пэр, который очень редко или вовсе не посещает палату лордов (разг.)

bacon ['beik?n] копченая свиная грудинка (бе­кон); чистый выигрыш (разг.); чистая прибыль

bacon and eggs ['beik?nl?ndpegz] яичница с беко­ном

bacteria [baek'ti?ri?] бактерия; микроб

bacterial [baek'ti?ri?l] бактериальный

bacterial decomposition

[baek'ti?ri?ll,dl:k?mp?'zi??n] разложение под влияни­ем бактерий

bactericidal [baek,ti?ri'saidl] бактерицидный

bactericidal action [baek,ti?ri'saidll'aek??n] бакте­рицидное действие

bacteriological weapons

[baek,ti?ri?'l??ik?ll'wep?n] бактериологическое ору­жие

bacteriology [baek,ti?ri'?l??i] бактериология

bacterioscopy [baekti?n'?sk?pi] бактериоскопия

bacteriosis [baek,ti?ri'ousis] бактериоз

bactrian camel ['baektri?nl,kaem?l] двугорбый верблюд

bad [baed] дурной; плохой; испорченный; без­нравственный; вредный; больной; сильный (о боли, холоде и т. п.); грубый (об ошибке); недейст­вительный (юр.); крах; несчастье; неудача; пора­жение; потеря; проигрыш; убыток; гибель

to be taken bad — заболеть

to make the best of a badjob — мужественно перено­сить невзгоды

bad blood ['baedlbl?d] ссора

bad break ['badl'breik] неправильный перенос слова

bad business [,baedpbiznis] плохое дело; ужасное занятие

bad case ['baedl'keis] необоснованная версия

bad character [,baedl'kaerikt?] темная личность

bad cheque ['baedl'?ek] поддельный чек

bad cheque artist ['baedl?ekl'a:tist] изготовитель фальшивых чеков

bad coin ['baedpk?in] фальшивая (неполноценная) монета

bad copy ['baedl'k?pi] неразборчивый текст

bad debt ['baedl'det] безнадежный долг; мертвый долг

bad doer ['baedl'd^?] растение, которое плохо растет или цветет

bad egg ['baedfeg] мошенник (разг.)

bad fairy ['baedl'fe?n] злой гений

bad faith ['baedl'fei?] недобросовестность

bad feeling ['baedl'fi:li?] плохое впечатление

bad form ['baedl'f?:m] дурные манеры

bad harvest ['baedpha:vist] неурожай

bad job ['baedl'??b] безнадежное дело; неудача

bad language ['baedl'lae?gwi?] сквернословие

bad leg ['baedl'leg] больная нога

bad loan ['baedploun] непогашенная в срок ссуда; просроченная ссуда

bad luck ['baedl??k] невезение

bad mixer [,baedpmiks?] необщительный человек

bad money ['baedl'm?ni] фальшивые деньги

bad name ['baedpneim] дурная репутация

bad social behavior [,baedl'sou??llbi'heivj?] антиоб­щественное поведение

bad will ['baedl'wil] дурное намерение; завеща­ние, не имеющее законной силы

bad work ['baedl'waek] брак

bad-mouth ['baedmau?] чернить; порочить; об­ливать грязью

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии