Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

vest [vest] жилет; нижняя рубашка; распашон­ка; облекать (чем-либо); переходить (обимуществе, наследстве и т. п.); наделять (имуществом и т. п.)

vest-pocket ['vest'p?kit] жилетный карман; кар­манный; небольшого размера; маленький

vestal ['vestl] девственница; монахиня; непо­рочный; целомудренный

vested ['vestid] облаченный; законный; принад­лежащий по праву

vestibular [ves'tibjul?] вестибулярный

vestibule ['vestibju:l] вестибюль; передняя; тамбур vestige ['vesti?] след; остаток; рудимент

vestigial [ves'ti?i?l] исчезающий; остаточный

vestry ['vestri] помещение для молитвенных и других собраний

vestry-clerk ['vestrikla:k] приходский казначей (избираемый прихожанами)

vestryman ['vestrim?n] член приходского управ­ления

vesture ['ves??] одеяние; покров; облачать; об­лекать; одевать

vestured ['ves??d] одетый; покрытый

vet [vet] делать ветеринарный осмотр; лечить (животных); быть ветеринаром

vetch [vet? вика (бот.)

veteran ['vet(?)r(?)n] ветеран; бывалый солдат; заслуженный; маститый

veterinary ['vet(?)rin(?)ri] ветеринарный

veto ['vi:tou] вето; запрещение; право вето; нала­гать вето (на что-либо); запрещать

vex [veks] досаждать; раздражать; возмущать; беспокоить; волновать; дразнить (животное); без конца обсуждать; дебатировать

VEX-VID

vexation [vek'sei?(?)n] досада; недовольство; не­приятность

vexatious [vek'sei??s] сопряженный с неприят­ностями; беспокойный; досадный; неудобный; обременительный

vexed [vekst] раздосадованный

vexing ['veksi?] неприятный; раздражающий

viability [,vai?'biliti] жизнеспособность; жизне­стойкость

viable ['vai?bl] жизнеспособный

viaduct ['vai?d?kt] виадук; путепровод

vial ['vai?l] бутылочка; пузырек; пробирка

viands ['vai?ndz] пища; провизия; яства

viatic [vai'aetik] дорожный

viator [vai'e?t?] путешественник

vibrant ['vaibr(?)nt] вибрирующий; резонирую­щий (о звуке); трепещущий; дрожащий

vibrate [vai'breit] вибрировать; дрожать; качать­ся; колебаться; трепетать; звучать (в ушах, в памя­ти) ; вызывать вибрацию (в чем-либо); сомневать­ся; колебаться; быть в нерешительности

vibrating roller [vai'breiti?l'roul?] вибрационный каток

vibration [vai'brei?(?)n] вибрация; колебания

vibration damper [vai'brei?(?)nl'daemp?] гаситель колебаний

vibration suspension [vai'brei?(?)nls?s'pen??n] ан­тивибрационная подвеска

vibratory ['vaibr?t(?)ri] вибрирующий; вызы­вающий вибрацию; дрожащий; колеблющийся

vibrio ['vibriou] вибрион

viburnum [vai'b?:n?m] калина

vicar ['vik?] викарий; наместник; помощник

vicarage ['vik?n?] должность приходского свя­щенника; дом священника

vicarial [vai'k??n?l] викарный; пастырский vicariation географическое замещение vicarious [vai'k??ri?s] замещающий другого; сде­

ланный за другого

vice [vais] зло; порок; недостаток (в характере и т. п.); норов (у лошади); тиски; сжимать; стиски­вать; зажимать в тиски; взамен; вместо

vice versa ['vaisil'v?:s?] наоборот (лат.); обратно;

в обратном порядке

vice- ['vais-] вице-

vice-admiral ['vais'aedm(?)r(?)l] вице-адмирал

vice-chairman ['vais'???m?n] заместитель пред­седателя

vice-president ['vais'prezid(?)nt] вице-президент vicegerent ['vais'?er(?)nt] наместник

vicennial [vi'seni?l] двадцатилетний (срок, пери­од) , происходящий каждые 20 лет

viceregal ['vais'ri:g(?)l] вице-королевский

vicereine ['vais'rein] супруга вице-короля

viceroy ['vaisr?i] вице-король; наместник короля

vicinage ['visini?] соседство; окрестности

vicinal ['visin?l] аборигенный; коренной; мест­ный; пограничный; смежный

vicinity [vi'siniti] близость; соседство; окрест­ность округа; район

vicious ['vi??s] порочный; ошибочный; непра­вильный; дефектный; злой; злобный (о взгляде, словах); норовистый; ужасный

vicious bigot ['vi??sl'big?t] озлобленный сторон­ник чего-либо

vicious will ['vi??sl'wil] порочная воля

vicissitude [vi'sisitju:d] превратность; смена; че­редование; перемета

victim ['viktim] жертва

victimization [,viktimai'zei?(?)n] гонение; пре­следование

victimize ['viktimaiz] делать своей жертвой; му­чить; обманывать; вводить в заблуждение; подвер­гать преследованию; увольнять рабочих и служа­щих

victor ['vikt?] победитель; победоносный

victoria [vik't?:ri?] легкий двухместный экипаж;

легковая автомашина с откидным верхом

victoria plum [vik't?:ri?lpl?m] сорт сливы

victorious [vik't?:ri?s] победоносный; победный; триумфальный

victory ['vikt(?)ri] победа

victress ['viktris] победительница

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии