Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

width across flats ['wid?l?'kr?sl'flaets] размер гай­ки под ключ

wield [wild] владеть; иметь в руках

wieldly [ 'wi:ldli] легко управляемый; послушный

wife [waif] жена; супруга

wifehood ['waifhud] замужество; статус замуж­ней женщины

wifeless ['waiflis] овдовевший; холостой

wifely ['waifli] свойственный, подобающий жене

wig [wig] парик

wiggle ['wigl] покачивание; ерзание; покачи- вать(ся); извиваться

wigwag ['wigwaeg] сигнализация флажками; сиг­нализировать флажками; семафорить

wild [waild] дикий; невозделанный; необитае­мый; пугливый; нецивилизованный; яростный; буйный; безумный; штурмовой; трудно управляе­мый; бурный; необузданный; бешеный; неисто­вый; исступленный; наугад; как попало

wild animal ['waildl'aenim?l] дикое животное

wild boar ['waildl'b?] кабан

wild card ['waildl'k?d] непредсказуемый чело­век; непредсказуемое явление

wildcat ['waildkaet] дикая кошка; рискованное предприятие; рискованный; фантастический (план и т. п.); незаконный; несанкционированный

wilderness ['wild?nis] пустыня; дикая местность;

запущенная часть сада; масса; множество

wildfowl ['waildfaul] дичь

wilding tree ['waildi?l'tri] лесная яблоня

wildlife ['waildlaif] живая природа

wildlife law ['waildlaif l?] законодательство об охране животного мира

wile [wail] хитрость; уловка; обман; прием; ухищрение; вовлекать; впутывать

wilful ['wilful] упрямый; своевольный; своенрав­ный; сознательный; преднамеренный; намерен­ный; умышленный; несговорчивый

wilful child ['wilfull'?aild] капризный ребенок

wilful default ['wilfulldi'f?lt] умышленное неис­полнение своих обязанностей

wilfulness ['wilfulnis] умысел; своенравность

will [wil] воля; сила воли; намерение; желание; энергия; энтузиазм; завещание; проявлять волю; желать; хотеть; велеть; внушать; заставлять; заве­щать; отказывать; отписывать

to make a will — составить завещание

to contest a will — оспаривать завещание

will contestation ['will,k?ntes'tei??n] оспаривание завещания

will of the decedent ['will?vl??ldi'si:d?nt] завеща­ние, воля умершего

will to power ['willt?l'pau?] жажда власти

will-o’-the-wisp ['wil??wisp] блуждающий ого­нек; нечто обманчивое, неуловимое

will-power ['wil,pau?] сила воли

willing ['wili?] готовый (сделать что-либо); охот­но делающий что-либо; добровольный; исполни­тельный; старательный; усердный

willingly ['wili?li] охотно; с готовностью

willingness ['wili?nis] готовность; охота; жела­ние

willow ['wilou] ива; (разг.) бита (в крикете, бейс­боле)

willowy ['wiloui] заросший ивняком; гибкий и тонкий (о человеке)

willy-nilly ['wili'nili] волей-неволей

wilt [wilt] бессилие; вялость; слабость; вянуть; поникать; увядать; слабеть; ослабевать

wily ['waili] лукавый; хитрый; коварный; плуто­ватый; хитроумный

wimble ['wimbl] бурав; сверло; коловорот

wimp [wimp] скучный человек; безответный че­ловек; мещанин; обыватель (разг.)

wimpish ['wimpij] бесхарактерный (разг.)

win [win] выигрыш; победа (в игре и т. п.); вы­играть; победить; одержать победу

to win an action — выиграть дело в суде

to win out — преодолеть все трудности; добиться успеха

to win over — склонить на свою сторону;располо­жить к себе

to win through — пробиться; преодолеть (трудно­сти)

wince [wins] вздрагивание; содрогание; вздраги­вать; морщиться (от боли)

winch [win?] ворот; подъёмная лебедка; браш­пиль; поднимать с помощью лебедки

winch cable ['win?]'keibl] трос лебедки

wind [wind] ветер; воздушная струя; поток воз­духа; дух; запах; дыхание; пустые слова; вздор; слух; намек; сушить на ветру; проветривать; чуять; идти по следу; дать перевести дух; обдувать; венти­лировать; [waind] виток; поворот; изгиб; перемот­ка; виться; извиваться; изгибаться; заводить (ча­сы); трубить; играть на духовом инструменте

to wind clock — заводить часы

to wind off — разматывать(ся)

to wind up — сматывать; подтягивать (дисципли­ну); взвинчивать; ликвидировать (предприятие и т. п.)

wind up ['waindl'?p] ликвидировать компанию; завершать

wind-band ['windbaend] духовой оркестр

wind-bill ['windbil] фиктивный вексель

wind-blown ['windbloun] надутый; раздутый; не­сущийся по ветру; овеваемый ветрами; короткие и зачесанные вперед (о волосах)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии