within sight
[wi'?inl'sait] в пределах видимостиwithin the law
[wi'?inl??l'l?:] в рамках законаwithout
[wi'?aut] без; вне; за; снаружи; наружная сторона; если не; без того, чтобыwithout book
[wi'?autl'buk] по памятиwithout cease
[wi'?autpsi:z] непрестанноwithout check
[wi'?autl'?ek] без задержки; безостановочноwithout complaint
[wi'?autlk?m'pleint] безропотноwithout delay
[wi'?autldi'lei] безотлагательно; немедленно; без промедленияwithout doubt
[w?'?autl'daut] очевидно; несомненно; поистинеwithout peer
[wi'?autl'pi:?] несравненныйwithout prejudice to smb’s rights
[wi'?autl'pre?udislt?l's?mb?d?zl'raits] без ущерба чьим- либо правам
without reserve
[wi'?autlri'z?:v] безоговорочноwithout roads
[wi'?autl'roudz] бездорожный; непроходимыйwithout undue delay
[wi'?autl?n'dju:ldi'lei] без излишнего промедленияwithstand
[wi?'staend] выдержать; противостоятьwitless
['witlis] глупый; слабоумныйwitness
['witnis] свидетель; очевидец; понятой; доказательство; свидетельство; свидетельские показания; быть свидетелем; видеть; давать показания; заверять; свидетельствовать; служить доказательством; подписывать в качестве свидетеляwitness against a defendant
['witnisl?'genstl?ldi'fend?nt] свидетель истца
witness against a plaintiff
['witnisl?'genstl?l'pleintif] свидетель ответчика
witness against an accused
['witnisl?'genstl?nl?'kju:zd] свидетель обвинения
witness by defendant
['witnislbaildi'fend?nt] свидетель, выставленный ответчикомwitness by the court
['witnislbail??l'k?:t] свидетель, вызванный судомwitness by the defence
['witnislbail??ldi'fens] свидетель, выставленный защитойwitness of arrest
['witnisl?vl?'rest] понятой при арестеwitness of search
['witnisl?vl's?:?] понятой при обыскеwitness on oath
['witnisl?nl'ou?] свидетель под присягойwitness to an overt act
['witnisltul?nl'ouv?:tl'aekt] показания очевидцаwitticism
['witisizm] острота; шуткаwittily
['witili] остроумноwittingly
['witi?li] сознательно; умышленно; заведомо; намеренноwitty
['witi] остроумныйwitty answer
['witil'a:ns?] остроумный ответwizard
['wiz?d] волшебник; колдун; фокусник; колдовскойwizardry
['wiz?dri] колдовство; чарыwizen(ed)
['wizn(d)] высохшийwobble
['w?bl] качание; раскачивание; колебание; неустойчивое движение; качаться; колебаться; идти шатаясь; дрожатьwobbler
['w?bl?] ненадежный человекwobbling
['w?bli?] качание диска; виляние колесwobbly
['w?bli] нестабильный; шаткийwoe
[wou] горе; скорбьwoe betide him who...
['wou|bi'taid|him|'hu:] горе тому, кто...woe-begone
['woubi,g?n] удрученный горем; мрачныйwoeful
['wouful] скорбный; горестный; очень плохой; жалкий; страшныйwold
[would] пустынное нагорье; пустошь; низинаwolf
[wulf] волк; обжора; жестокий, злой человекwolf trees
['wulf]tri:z] разросшиеся деревьяwolf-cub
['wulfk?b] волчонокwolf-dog
['wulfd?g] волкодавwolfish
['wulf??] волчий; зверскийwolverine
['wulv?ri:n] росомахаwoman
['wum?n] женщинаwoman-hater
['wum?n,heit?] женоненавистникwoman-to-woman
['wum?nt?'wum?n] откровенныйwomanhood
['wum?nhud] женская зрелость; женские качества; женственность; женский пол; женщиныwomanish
['wum?nif] женоподобный; женскийwomankind
['wum?n'kaind] женский пол; женщиныwomanlike
['wum?nlaik] женственныйwomanliness
['wum?nlinis] женственностьwomenfolk
['wiminfouk] женщиныwonder
['w?nd?] удивление; изумление; чудо; нечто удивительное; удивляться; интересоваться; желать знатьwonder-struck
['w?nd?str?k] изумленный; пораженныйwonder-work
['w?nd?w?:k] чудоwonder-worker
['w?nd?,w?:k?] чудотворец; человек, творящий чудесаwonderful
['w?nd?ful] замечательный; изумительныйwonderland
['w?nd?laend] страна чудесwonderment
['w?nd?m?nt] изумление; удивление; нечто удивительное