Читаем Божественная комедия / Divina commedia полностью

Incontanente intesi e certo fui

che questa era la setta d’i cattivi,

a Dio spiacenti e a’ nemici sui.


Questi sciaurati[39], che mai non fur vivi,

erano ignudi e stimolati molto

da mosconi e da vespe ch’eran ivi.


Elle rigavan[40] lor di sangue il volto,

che, mischiato di lagrime, a’ lor piedi

da fastidiosi vermi era ricolto[41].


E poi ch’a riguardar oltre mi diedi,

vidi genti a la riva[42] d’un gran fiume;

per ch’io dissi: “Maestro, or mi concedi


ch’i’ sappia quali sono, e qual costume

le fa di trapassar parer s`i pronte,

com’ i’ discerno per lo fioco lume”.


Ed elli a me: “Le cose ti fier conte

quando noi fermerem li nostri passi

su la trista riviera d’Acheronte”.


Allor con li occhi vergognosi e bassi,

temendo no ‘l mio dir li fosse grave,

infino al fiume del parlar mi trassi.


Ed ecco verso noi venir per nave

un vecchio[43], bianco per antico pelo,

gridando: “Guai a voi, anime prave!


Non isperate[44] mai veder lo cielo:

i’ vegno per menarvi a l’altra riva

ne le tenebre etterne, in caldo e ‘n gelo.


E tu che se’ cost`i, anima viva,

p`artiti da cotesti che son morti”.

Ma poi che vide ch’io non mi partiva,


disse: “Per altra via, per altri porti

verrai a piaggia, non qui, per passare:

pi`u lieve legno convien che ti porti”.


E ‘l duca lui: “Caron, non ti crucciare:

vuolsi cos`i col`a dove si puote

ci`o che si vuole, e pi`u non dimandare[45]”.


Quinci[46] fuor quete le lanose gote

al nocchier de la livida palude,

che ‘ntorno a li occhi avea di fiamme rote.


Ma quell’ anime, ch’eran lasse e nude,

cangiar[47] colore e dibattero i denti,

ratto che ‘nteser le parole crude.


Bestemmiavano Dio e lor parenti,

l’umana spezie e ‘l loco e ‘l tempo e ‘l seme

di lor semenza e di lor nascimenti.


Poi si ritrasser tutte quante insieme,

forte piangendo, a la riva malvagia

ch’attende ciascun uom che Dio non teme[48].


Caron dimonio[49], con occhi di bragia

loro accennando, tutte le raccoglie;

batte col remo qualunque s’adagia.


Come d’autunno si levan le foglie

l’una appresso de l’altra, fin che ‘l ramo

vede a la terra tutte le sue spoglie,


similemente il mal seme d’Adamo

gittansi di quel lito[50] ad una ad una,

per cenni come augel per suo richiamo.


Cos`i sen vanno su per l’onda bruna,

e avanti che sien di l`a discese,

anche di qua nuova schiera s’auna.


“Figliuol mio”, disse ‘l maestro cortese,

“quelli che muoion ne l’ira di Dio

tutti convegnon qui d’ogne paese;


e pronti sono a trapassar lo rio,

ch'e la divina giustizia li sprona,

s`i che la tema si volve in disio.


Quinci[51] non passa mai anima buona;

e per`o, se Caron di te si lagna,

ben puoi sapere omai che ‘l suo dir suona”.


Finito questo, la buia campagna

trem`o s`i forte, che de lo spavento

la mente di sudore ancor mi bagna.


La terra lagrimosa[52] diede vento,

che balen`o una luce vermiglia

la qual mi vinse ciascun sentimento;


e caddi come l’uom cui sonno piglia.

Словарь

accennare – подавать знак, кивать головой

adagiarsi – располагаться

aggirarsi – бродить, шататься

appresso – около, возле, у

attendere – ждать, ожидать

aura– дуновение, аура

bestemmiare – богохульствовать, хулить

bragia– жар, горящие угли

bruno – темный, коричневый

cenno– знак, указание

cieco– слепой, слепец

cielom — небо

cintare – окружать

col`a – там, туда

coloro – они, те

concedere – жаловать, даровать

confortare – утешать, ободрять

convenire – собираться, сходиться

corom — хор

costume– обыкновение, обычай

creato – сотворенный, созданный

crucciare – мучить, огорчать

crudo – сырой, суровый

dibattere – обсуждать, махать (крыльями)

discernere – различать

disiom — желание

disfatto – разрушенный

dolente – больной, страдающий

elle – они

errore– ошибка, заблуждение

fama– известность, слава

fattore– создатель, творец

favellaf — речь

gelo– мороз, мерзлота

giustizia– справедливость, правосудие

gotaf — щека

greve – тяжелый

guaio– беда, горе

ignudare – обнажать, оголять

incontanente – незамедлительно

indegno – недостойный

intelletto– ум, разум, рассудок

intendere – понимать, думать

lagnarsi – жаловаться, плакаться

lanoso – покрытый шерстью

lasso – усталый, вялый

levarsi – вставать, подниматься

lieto – веселый, радостный

lieve – легкий

livido – мертвенно-бледный

lodo– похвала, одобрение

menare – водить, вести

mischiare – мешать, смешивать

misericordia– милосердие, жалость

moscone– большая муха

nascimentom — рождение

nave– корабль

nocchiere– кормчий

ombraf — тень

palude– болото, лагуна

pelo– волос

perduto – потерянный

pianto– плач, слезы

pigliare – хватать

posa– поза

poscia – потом, после

pravo – злобный, порочный

ratto – похищенный, украденный

remom — весло

renaf — песок

ribelle – мятежный, бунтующий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свободно говорю. Как учить иностранные языки с удовольствием
Свободно говорю. Как учить иностранные языки с удовольствием

Интерактивный неучебник по иностранному языку от Анастасии Ивановой – автора бестселлеров МИФа, популярного блогера и преподавателя английского языка со стажем более 16 лет.Английский, немецкий, французский, китайский… Наверняка взрослые твердят, что учить иностранные языки – «это важно и обязательно пригодится в будущем», «поможет получить престижную профессию и стать успешным». И ты вроде бы не против, но грамматика чужого языка такая непонятная, а новые слова порой так трудно запоминаются… Можно ли как-то себе помочь? Как учить язык, чтобы это было не в напряг, а легко, весело и интересно и не отнимало много времени и сил?В новой книге Анастасия Иванова развеивает мифы о сложности изучения иностранных языков и предлагает советы и лайфхаки, чтобы помочь подросткам перестать зубрить иностранный язык и начать на нем жить.Благодаря системному подходу, доступному объяснению принципов и специально подобранным практическим заданиям изучение языка превращается в увлекательное и творческое занятие, на которое всегда найдутся время и силы.Для кого книгаЭта книга будет полезна всем, кто хочет заниматься иностранным языком регулярно и с удовольствием.

Анастасия Иванова

Иностранные языки / Образование и наука