— Силенцио. А теперь спускайся в гостиную, можешь на диване расположиться, если так домой не хочешь идти, утром все расскажешь, причем всем, чтобы не повторяться, — Алекс посмотрел на жестикулирующего Сириуса. – Блэк, я не верю, что ты в Аврорате работал. Подумай сам: если Хвост тебя узнал и что-то заподозрил, то искать его в том месте, где ты его и обнаружил – бесполезное занятие. Питера там уже нет. Если же все тихо и идет своим чередом, то от нескольких часов это не изменится. И, да, я считаю, что продуманный план лучше, чем шатание по ночам в твоей сомнительной компании. Даже если что-то пойдет не так, то это все равно будет допустимая погрешность, а не спонтанный идиотизм, – Алекс щелкнул выключателем, и комната погрузилась в темноту. Прислушавшись, как Блэк сопит у двери, а затем выходит из комнаты, что-то бормоча себе под нос, Алекс усмехнулся: – Быстро от заклятья избавился, все-таки Блэк сильный маг. Еще бы мозг ему кто-нибудь подарил, цены бы не было.
Уснуть у Алекса сразу не получилось, а когда он все-таки задремал, в его комнату ворвался Гарри, и, забравшись на кровать, начал прыгать, что-то вереща.
— Сядь и говори членораздельно, — пробормотал Алекс, не открывая глаз.
— А как это? – Гарри сел рядом с опекуном.
— Это так, чтобы я понял, о чем собственно идет речь.
— Клив сказал, что мы едем в Диснейленд, но только если ты разрешишь, — Гарри заговорил очень тихо. – Ты ведь разрешишь?
— Мы – это кто?
— Я, Клив, дедушка, — скороговоркой начал перечислять Гарри, — ты и Рег, если захотите, хотя Клив сказал, что сомневается.
— Правильно сомневается, у меня боязнь гигантских Микки Маусов с детства.
— И что ты ответишь, Александр? – Алекс решил все-таки приоткрыть глаза, чтобы посмотреть на стоящего в дверях, как всегда безукоризненного, Клива.
— Чья идея? – капитан сел на кровати, ощущая, что у него начала болеть голова.
— Тобиас решил взять небольшой отпуск и провести его с пользой.
— Как вы собираетесь до Парижа добираться? – Алекс помассировал виски и покосился на притихшего и внимательно следящего за разговором Гарри.
— Ты не поверишь, но существует такая вещь как самолет. Твой отец уже в Париже, и присоединимся мы к нему или нет, зависит сейчас только от тебя.
— Почему меня не предупредили о планах отца заранее?
— Тобиас только сегодня принял это решение, — Клив внимательно рассматривал запонку, видимо, пытаясь обнаружить дефект на явно драгоценном камне.
— Понятно, — качнул головой Алекс. – Сегодня утром мистер Снейп проснулся и понял, что ему совершенно необходимо слетать в Париж, ну и внука заодно выгулять.
— Примерно так оно и было - ты же знаешь своего отца, Александр.
— Блэк здесь? – вдруг спросил Алекс.
— Который из них? Хотя неважно, они оба в гостиной. Это ты у нас сегодня что-то долго спишь.
Капитан задумался. Идея отсутствия Гарри в какой-то мере развязывала ему руки. Можно было спокойно заняться Хвостом, в то время как мальчик будет объедаться сахарной ватой и кататься на различных аттракционах.
— Когда вы собираетесь вернуться?
— Через неделю, точнее, через шесть дней.
— Хорошо, я договорился с Поппи. Она вернется из отпуска как раз через восемь дней. Так что, когда вы приедете, мы сходим в Хогвартс насчет зрения Гарри. Да, и, Клив, проследи, чтобы отец не сходил с ума…
— Я прослежу, — усмехнулся Клив.
Из речи Алекса Гарри вычленил только то, что ему разрешили ехать. Несмотря на все волшебство, которое его окружало, попасть в место, которое он однажды видел по телевизору, равнялось для ребенка попаданию в сказку, а если учитывать то, что полетят они на самолете…
— Спасибо, папа, — Гарри взвизгнул и, быстро обняв Алекса за шею, бросился из комнаты собирать вещи.
— Я, пожалуй, пойду помогу ему, — глядя вслед умчавшемуся ребенку, пробормотал Клив. – Александр, я не сомневался в твоем правильном решении, поэтому имел смелость заказать билеты. Наш рейс вылетает через шесть часов, будь добр, отдай мне документы Гарри, чтобы не было никаких недоразумений.
— Что мне с его котом делать? – Алекс подошел к столу и, вытащив пачку документов, принялся тщательно их рассматривать.
— Странный вопрос, надеюсь, ты сам догадаешься, — Клив вышел, прикрыв за собой дверь.
Отобрав нужные бумаги, Алекс спустился вниз.
В гостиной капитан обнаружил забавную картину, как Гарри сумасшедшим зайчиком носится по комнате, хватая самые необходимые для «большого путешествия» вещи. Эти вещи Клив внимательно осматривал и, качая головой, откладывал в сторону, невозмутимо доказывая своему маленькому подопечному, что игрушек там, куда они направляются, достаточно и без тех, которые Гарри пытается запихнуть в раскрытый чемодан. Черный котенок принял царящую вокруг него суматоху за новую игру, и теперь носился следом за хозяином, путаясь под ногами и пытаясь схватить Гарри за голую пятку.
Оба брата Блэк сидели на диване и молча смотрели на мечущегося мальчика, синхронно поворачивая головы вслед за его движениями. Алекс едва сдержался, чтобы не рассмеяться, очень уж Блэки в этот момент напоминали зрителей теннисного матча.