Читаем Братство Кольца полностью

Фродо обернулся и увидел, что Сэм стоит рядом с ним и озадаченно оглядывается, протирая глаза, как будто сомневается, не сон ли это. — Какой солнечный и яркий день, — сказал он. — Я думал, эльфы любят только луну и звезды, но здесь все еще более по-эльфийски, чем то, о чем я слыхал. Мне кажется, будто я попал внутрь песни, если вы понимаете, о чем я.

Халдир взглянул на хоббитов и как будто бы и впрямь понял, о чем они говорят и думают. Он улыбнулся. — Вы ощутили власть госпожи, — сказал он. — Хотите подняться со мной на Керин-Амрот?

Эльф легко зашагал по крутым травяным склонам, и хоббиты последовали за ним. Хотя Фродо двигался, дышал, а прохладный ветер овевал его лицо и шевелил живые листья и цветы, его не оставляло чувство, что он находится в мире без времени, где ничто не блекнет, не меняется и не предается забвению. Позже, вернувшись в большой мир, Фродо, путешественник из Шира, по-прежнему будет бродить здесь, в прекрасном Лотлориене, по траве среди эляноров и нифредилей.

Они вошли в круг белых деревьев. В этот миг южный ветер налетел на вершину Керин-Амрота и завздыхал среди ветвей. Фродо замер и слушал, и ему казалось, что он слышит шум огромных морей у давно размытых берегов и крик морских птиц, которые исчезли с лица земли. Халдир ушел вперед и уже поднимался на высокий флет. Фродо приготовился последовать за ним и положил руку на дерево рядом с лестницей. Никогда раньше он так остро не ощущал шероховатость коры и ток соков под ней. Он почувствовал радость прикосновения к стволу – радость не лесника или плотника, радость жизни.

Когда он наконец ступил на высоко вознесенную платформу, Халдир взял его за руку и повернул лицом на юг. — Вначале взгляните-ка туда, — показал он.

Фродо взглянул и увидел, по-прежнему вдалеке, холм со множеством могучих деревьев или город зеленых башен: что это было, он не знал. Оттуда, показалось Фродо, исходили власть и свет, правившие этой землей. Ему внезапно захотелось птицей полететь в этот зеленый город. Потом он посмотрел на восток и увидел, что Лориен нисходит к бледному блеску Андуина, Великой Реки. Он перевел взгляд за Реку, и свет исчез, Фродо вновь оказался в знакомом мире. За Рекой земля казалась плоской и пустынной, безликой и неопределенной, а вдали вновь поднималась стеной, темной и угрожающей. Солнце, освещавшее Лотлориен, не имело власти разогнать тень, нависшую над той далекой высотой.

— Там оплот южного Мерквуда, — сказал Халдир. — Он одет темными лиственничными борами, где деревья борются за выживание и ветви их гниют и вянут. Посреди этих лесов на каменной вершине стоит Дол-Гулдур, где так долго скрывался Враг. Мы боимся, что теперь Дол-Гулдур вновь обитаем, и власть Врага семикратно усилилась. В последнее время над Дол-Гулдуром часто можно видеть темное облако. На этих высотах есть две силы, противостоящие друг другу, и меж ними происходит вечное борение – сейчас это борение мысли; но хотя свет проникает в самое сердце тьмы, она умеет хранить свои тайны. Пока умеет. — Он повернулся и быстро стал спускаться, и хоббиты последовали за ним.

У подножия холма Фродо обнаружил Арагорна – тот стоял молча и неподвижно, как дерево, но в руке держал маленький золотой цветок, элянор, а в глазах Скитальца был свет. Странник был погружен в какие-то приятные воспоминания, и, глядя на него, Фродо понял: Арагорн видит, каким когда-то было это место. След прожитых нерадостных лет изгладился с лица Арагорна, и он казался молодым повелителем в белых одеждах, стройным и прекрасным. Он заговорил по-эльфийски с кем-то, кого Фродо не видел. — Арвен ванимелда намарие! — сказал он, потом вздохнул и, отрываясь от своих мыслей, посмотрел на Фродо и улыбнулся.

— Здесь сердце царства эльфов на земле, — сказал он, — здесь вечно пребудет и мое сердце, пока мы с тобой не увидим иной свет в конце темных дорог, которые нам еще предстоит пройти. Идем со мной! — И, взяв Фродо за руку, Странник покинул холм Керин-Амрот и при жизни уже никогда не появлялся там.

<p>Глава VII</p><p>Зеркало Галадриели</p>

Солнце спускалось за горы и меж деревьями сгущались тени, когда отряд вновь пустился в дорогу. Теперь их путь лежал по зарослям, в гуще которых уже стемнело. Пока они шли, ночь окутала деревья, и эльфы зажгли свои серебряные фонарики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме