Читаем Бремя крови полностью

Раял Глейгрим выглядел не старше Верда, высокий, чрезмерно худой на фоне могучего, плотного, хотя и несколько отъевшегося за свои годы наследника Дарона Флейма он и вовсе терялся. Уставшее лицо врага, синяки под глазами и неспешность сначала вызвали отвращение, а после, и это послужило Верду поводом для радости, правитель Династии приструнил Олиру и сына лорда и какой-то шлюхи.

Вопреки слухам, Раял не источал зловония, его плоть не гнила и не отличалась от плоти любого другого человека. И он единственный, кто проявил должное уважение к наследнику Флеймов.

– Как ваше самочувствие, милорд Флейм?

Лекари, отправленные Раялом, помогли Верду не умереть от потери крови и побоев, что оставили на нём недруги. Боги всё же услышали его мольбы и послали ему хоть какое-то подобие спасения.

– Не такое отвратительное, как ранее, милорд Глейгрим.

– Отрадно слышать. К сожалению, здесь нет достойных покоев для вас, но вскоре вас переправят в другое место.

– Я не хочу в другое место! И где я сейчас?

– Вам этого знать не следует.

– Это отвратительные покои – маленькие, тёмные и сырые. У моих дверей стражники, словно я преступник, а блюда однообразны и уже надоели мне!

Его отец, лорд Дарон Флейм, любил превращать любой приём пищи в настоящий пир – красиво украшенный стол, достойная короля сервировка, многообразие основных блюд, десятки закусок, несколько сортов вина, местные и южные фрукты, а если везло, то и вовсе гостинцы из Новых Земель…

Верд, как и правитель рода, любил вкусно и много есть, привык к бесконечной смене блюд утром, днём, вечером, и если дела задерживали его допоздна, то и перед сном. Здесь же либо Глейгримы предпочитали протухшее мясо и не нуждались в другой изысканной пище, либо нарочно и из ненависти к Флеймам кормили Верда, словно простолюдина. Три-четыре вида основных блюд, столько же закусок, всего с полдесятка блюд с фруктами и один-единственный десерт. Даже вина – и того ему предлагали лишь два вида, да ещё и приносили не более кувшина.

Жить достойно в таких условиях было невозможно.

– Идёт война, милорд…

– А то я не знал!

Верд перебил лорда Раяла, но тот спокойно продолжил дальше, словно говорил заранее заготовленную и отрепетированную речь и ничто не могло сбить его с толку.

– …И потому припасы расходуют разумно. Только из уважения к вам и вашему славному и благородному роду…

– Да, мой род благороден, не то что ваш!

– …Мы готовим всё это. Наш стол куда скромнее. Я попрошу, чтобы вам постарались разнообразить блюда, насколько это возможно. Что же касается покоев…

– Даже в подвалах с крысами и то уютнее!

– …То вам предоставили лучшие из свободных. Более просторные и светлые комнаты принадлежат лорду, его супруге и дочерям. Вам же любезный наследник лорда уступил свои. Если же вы желаете отправиться в подвалы и присмотреть покои там, я попрошу вас проводить и показать все свободные камеры. Вы можете не спешить с выбором…

– Это безобразие!

– …так как и эти комнаты также будут вам доступны, если вы измените решение.

Верд сверлил взглядом главного врага своей семьи, Раял смотрел на него спокойно, холодно и без каких-либо проявлений эмоций, словно статуя вместо живого человека. Или мертвец.

– Я лучше останусь здесь. Незачем утруждать ваших солдат.

– Благодарю за заботу, милорд Флейм. Не возражаете, если лекарь осмотрит вас? Я бы хотел убедиться, что вашему здоровью ничто не угрожает.

– И чего это вы так переживаете? Если я умру здесь, в плену, из-за ваших родственничков, вы сможете съесть меня, как наверняка уже поступали с пленниками!

– Война продолжается не так долго, и у нас куда меньше проблем с провизией, чем вы думаете. Мы лишь готовимся к худшему и предпочитаем делать это заранее.

– Если вы не собираетесь меня есть, напишите моему отцу и потребуйте выкуп!

– Денег у меня достаточно, и они не помогут решить некоторые проблемы. Куда лучше оставить вас в качестве козыря, нежели променять на мешок золотых. Сомневаюсь, что нам выпадет шанс вновь лицезреть вас или вашего брата в гостях. А теперь, если позволите, пусть вас осмотрят.

– Пусть.

В этот раз Верд смирился. В прошлый раз он сопротивлялся, он сражался с лекарями и стражниками Глейгримов, мечтал сбежать из этого отвратительного места, но тщетно. Наверное, сражения, побег, раны и плен лишили его всех сил.

Наследник Династии чувствовал себя слишком уставшим и, хоть и считал себя непревзойдённым воином и знал, что стайка неопытных вояк в кольчужных рубахах не способна остановить его, лорда, что, как гласил девиз рода, является светом во тьме, проиграл.

Лекарь провёл быстрый осмотр и заключил, что Верд здоров. Лорд Флейм хотел закричать на него, напасть, как и в прошлый раз, но чувствовал себя униженным, несчастным и бессильным. Он страдал в плену, два его окошка давали мало света, свечей слуги приносили недостаточно, и он маялся от безделья целыми днями.

– Я счастлив слышать, что вы здоровы и скоро вновь наберётесь сил. Спешу покинуть вас, отдыхайте.

И Верд вновь остался в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги